Сөз байлыгы
Этиштерди үйрөнүү – тигриньяча
ንላዕሊ ርአ
ዘይትፈልጦ፡ ንላዕሊ ክትጥምት ኣለካ።
nəla‘əli rə‘a
zəyətifəlto: nəla‘əli kətiṭmət aləka.
издөө
Билбегениңди издеп көрөсүң керек.
ጀምር
እቶም ተጓዓዝቲ ንግሆ ኣንጊሆም እዮም ጀሚሮም።
jmēr
ētom tgū’āzītī ng’ho āng’īhom eyom jemīrom.
башталган
Тооскучулар эрте иртен баштады.
ይምርኮስ
ዕዉር ስለዝኾነ ኣብ ናይ ደገ ሓገዝ እዩ ዝምርኮስ።
yəmrəkos
ʿəwr sələzəkonə ʾab nay dəgə ḥagəz ʾeyu zəmrəkos.
таялуу
Ал кор менен таялып, тышкы жардамга таялат.
ምልክት
በጃኹም ኣብዚ ፈርሙ!
mǝlkǝt
bǝjākǝm ǝbzi fǝrmu!
кол коюу
Кол коюшу тууралуу!
ምምላስ
እቲ መምህር ነቶም ድርሰታት ናብቶም ተማሃሮ ይመልሶም።
məmläs
eti məmhər natom dərsətat nabtom tamähäro yəmläsom.
кайра берүү
Мугалим студенттерге рефератты кайра берди.
ኣልዕል
ኩሉ ኣፕል ክንልዓል ኣለና።
ʾalʿəl
kulu ʾapəl kənlʿal ʾalena.
көтөрүү
Биз бардык алмаларды көтөрүп алууга тура келдик.
ሓሶት ን
ንኹሉ ሰብ ሓሰወ።
hasot n
ne-kulu seb ha-sewe.
көтөрүү
Эне ага баласын көтөрөт.
ምብጻሕ
እቲ መብጽሒ ሰብ ነቲ መግቢ የምጽኦ ኣሎ።
mǝbsāḥ
ēti mǝbsǝḥī seb nǝti mǝgbī yǝmǝs’o ālo.
жеткируү
Жеткенчи азыкты жеткиргенде.
ተዓጽዩ ምዃን
ተዓጽየ ስለ ዘለኹ መውጽኢ ክረክብ ኣይከኣልኩን።
ta‘siyu miz‘an
ta‘siyé slé zelku mwets‘i krékb aykalkun.
тик болуу
Мен тик болдум жана чыгуу жолун таба албайм.
መርምሩ
ኣብዚ ቤተ ፈተነ ናሙና ደም ይምርመር።
mermiru
abzi bete fetene namuna dem yimrermir.
текшер
Кан таянмалары бул лабораторияда текшерилет.
ምጉሓፍ
እዞም ኣረጊት ናይ ጎማ ጎማታት ብፍሉይ ክጉሓፉ ኣለዎም።
məgəḥaf
ʾəzom ʾargit nay goma gomatat bfuluy kəgəḥafu ʾaləwom.
таштоо
Бул эски гума тайактары айрым ташталыш керек.