Тілашар

kk Зообақта   »   ky Зоопаркта

43 [қырық үш]

Зообақта

Зообақта

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Зо---рк ----л---р-е. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z-opa-kta Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Анау жерде керіктер бар. Ти-и-д- жи--ф-а----р. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Zoo--rk-a Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Аюлар қайда? Аюу-а--к---а? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Zo--ar------l ---de. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Пілдер қайда? Пи-д-- -а-да? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Zo-p-r- tig-l -e-de. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Жыландар қайда? Жылан-ар-кай-а? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Zoo-ar- t-gi- j-r--. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Арыстандар қайда? А-с-андар --й-а? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
T-g---e-jira---r---r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Менде фотоаппарат бар. М--де к-м-р- --р. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
T---n--------------r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Менде бейнекамера бар. М---- ------п--ат----бар. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Tiginde j---fta----r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Батарея қайда? Бата-ея-кай--? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
A-u---r-k---a? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Пингвиндер қайда? П-н--ин--р к---а? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
A-u-----k--da? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Кенгурулер қайда? К---уру-ар --йд-? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
Ayuular kayd-? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Мүйізтұмсықтар қайда? К--икт-- ---д-? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
P-lder -a--a? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Дәретхана қайда? Т--л-т-к--да? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Pi-de- k--da? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Ана жерде кафе. Т-г---жер-- к-фе ---. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
P-l-er-----a? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Ана жерде мейрамхана. Т-ги- ж--де р-сто-а--б--. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Jı--n--r-ka-da? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Түйелер қайда? Тө-лө---а-д-? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Jı----ar kay-a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Гориллалар мен зебралар қайда? Гори---л-р--е--- --б-ала- ка--а? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Jıla-da- ka--a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Жолб---тор-мене- ----од----р ка--а? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
A----nd-r-k--d-? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!