Тілашар

kk Үй ішінде   »   ru В доме

17 [он жеті]

Үй ішінде

Үй ішінде

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Мынау — біздің үй. Э-о---ш-д-м. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V--o-e V d___ V d-m- ------ V dome
Жоғарыда шатыр. Кр--- --ве-х-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V ---e V d___ V d-m- ------ V dome
Төменде жертөле. Вн-зу--о-вал. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E-- --s---om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Үйдің артында бақша бар. З--домо--с--. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
E-- n-s--d-m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Үйдің алдында көше жоқ. П---д -омом -ет-ул--ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Eto nash--om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Үйдің қасында ағаштар бар. Р-д-м-с-------д-ре--я. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
K-y----na----hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Мынау – менің пәтерім. Это-м-- к----ира. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K-ysha--av-r-hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. Зд-с--к------ ва-на--к--ната. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K--s-a n-ve-khu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. Та- г-ст---я----па-ьн-. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
V---- -odv--. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Кірер есік жабық тұр. В--д-ая д--рь запе-т-. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V---u p---a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Бірақ терезелер ашық. Н----------ры--. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vn--- ---val. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Бүгін күн ыстық. С--о--я ж--к-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z- dom------. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Біз қонақ бөлмеге барамыз. М--идём в--о-----ю. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Za domo- -ad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Ана жақта диван мен кресло тұр. Т-м--т-я----ван---к--с-о. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z- -o-om--a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Отырыңыз! С--и--с-! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P---d-do-o---et -l-t-y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Ана жерде менің компьютерім тұр. Там с-о-----й-к--пью-е-. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P---d dom---net uli-s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Ана жақта менің стерео аспабым тұр. Т---с-ои- м-я-сте--о устано-к-. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P-r----omom--et -l-ts-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Теледидар жап-жаңа. Теле----р --в-ршен-- ---ый. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R-a-om s-d-m-- -ere--y-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Сөздер мен сөздік қор

Әр тілдің өзіндік сөздік қоры бар. Ол белгілі бір сөздер санынан тұрады. Сөз - бұл дербес тілдік бірлік. Сөздердің әрқайсысының өзіндік мәні бар. Олардың дыбыстар мен буындардан негізгі айырмашылығы да - осы. Әр тілдегі сөздердің саны әр түрлі. Мысалы, ағылшын тіліндегі сөздер саны өте үлкен. Ол, тіпті, лексика тұрғысынан әлем чемпионы болып есептеледі. Ағылшын тіліндегі сөздер саны миллионнан да көп болуы мүмкін. Ағылшын тілінің Оксфордтық сөздігінде 600000 астам сөз бар. Қытай, испан немесе орыс тілдерінде сөздер саны әлдеқайда аз. Тілдің лексикасы оның тарихына да байланысты. Ағылшын тіліне көптеген тілдер мен мәдениеттер әсер етті. Осының арқасында ағылшын лексикасының саны едәуір арта түсті. Сонымен қатар, бүгінгі таңда да ағылшын тілінің лексикасы қарқынды түрде өсуде. Мамандардың есептеуінше, күніне 15 жаңа сөз қосылады. Олардың барлығы дерлік негізінен жаңа коммуникация құралдары саласынан келген. Кәсіби ғылым тілі есептелмейді. Өйткені, бір ғана химиялық терминологияда мыңдаған сөз бар. Барлық дерлік тілдерде ұзын сөздер қысқа сөздерге қарағанда аз қолданылады. Сөйлеушілердің дені өте аз сөз қолданады. Сондықтан, біз лексиканы активті және пассивті деп екіге бөлеміз. Пассивті лексикада біз түсінетін сөздер бар. Бірақ біз оларды мүлдем қолданбаймыз немесе өте сирек қолданамыз. Активті лексикаға біз үнемі қолданатын сөздер кіреді. Қарапайым әңгімелер немесе мәтіндер үшін бар болғаны бірнеше сөз жеткілікті. Ағылшын тілінде ол үшін, шамамен, 400 сөз бен 40 етістік қажет. Сондықтан сөздік қорыңыз бай болмаса, қам жемеңіз!