არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
لا أد-- -ن ----ي-بن-.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
lā-a--ī in --na yu----nī.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ل- --ر- إ- -ا- --ع-د.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
lā----- -n --na -a-ya-ūd.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ل--أدر---ن---ن--ي----بي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l- a--ī--n-k--a--a-ya-taṣil-b-.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
أت-ا---هل--حبني؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a-a-ā’-l--a---uḥi----?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
أتس-ءل--ل سيعو-؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
at---’a- --l----ya---?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
أ-س--ل--ل--ي-ص----؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
a--s--a----- s---a-ta--l-bī?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
أ-سا-- ----ان--فك- بي.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
a---ā-al ---k-n---uf-k-ir --.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
أتس--ل-عما -ذ--ك----لد-ه-صد-قة أخر-.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
a----’al -a-mā -d-- k-n-t--ada--i ṣ-d-q---u-hra.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
أتساء--عم- إ-----ن ي--ب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
at-s---- --m-ā -d----ān- -ak-hi-.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
أ-س--- -ل -ف---ب-؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
at--ā-a- ----yu---k-r --?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
أتسا-- -ل -د---شخص-آ--؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
at-sā’al-h-l la-ayhi -hakh- āk-a-?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
أتساء--هل------ا---ي--؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
atas--al-h----a-ū- -l---q---h?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
أ--------ي أ---ي---ي-ح-ا-.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
ana a--ukk-f--a--ahu yuḥibun--ḥ-qq-n.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
أ-ا -شك--ي-أ-ه-------تب -ي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
a-a ashu-k fī -nnahu--a-f--yak-u- --.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
أنا-أ-- -ي -ن- سيت---ني.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
a-- -s--kk--ī-a-n--u -------z-ww-j--ī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
أ-ساء------ن--ح-ا- أعج--.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a--s-’-l----k---- ḥ-q-a---‘-i---.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
ნეტავ მართლა მომწერს?
أتسا-ل إن ك-ن-ح-ا--س--ت- ل-.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
a-a--’-l--n-kā-a ḥ---an--a----t-b--ī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
ნეტავ მართლა მომწერს?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
أ-------ن كا- ---ً سيتزوجني.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
at-sā’-l--n--ā-a-ḥa---n--a-yat--a-waju--.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.