ფრაზა წიგნი

ka კითხვის დასმა 2   »   ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [სამოცდასამი]

კითხვის დასმა 2

კითხვის დასმა 2

‫63 [ثلاثة وستون]‬

63 [thlatht wastun]

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

itrah alasyilat 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული არაბული თამაში მეტი
მე მაქვს ჰობი. ‫ل-- هو-ي-. ‫___ ه_____ ‫-د- ه-ا-ة- ----------- ‫لدي هواية. 0
lada--h-way--. l____ h_______ l-d-y h-w-y-t- -------------- laday hawayat.
ჩოგბურთს ვთამაშობ. انا ---- -ل-ن-. ا__ أ___ ا_____ ا-ا أ-ع- ا-ت-س- --------------- انا ألعب التنس. 0
an----e- a-ttan-s. a__ a___ a________ a-a a-e- a-t-a-i-. ------------------ ana aleb alttanis.
სად არის კორტები? أين يوج- م-عب ----س؟ أ__ ي___ م___ ا_____ أ-ن ي-ج- م-ع- ا-ت-س- -------------------- أين يوجد ملعب التنس؟ 0
a-na--u-a- ma-ea- altt-n-s? a___ y____ m_____ a________ a-n- y-j-d m-l-a- a-t-a-i-? --------------------------- ayna yujad maleab alttanis?
გაქვს შენ ჰობი? ه---د-ك--واي-؟ ه_ ل___ ه_____ ه- ل-ي- ه-ا-ة- -------------- هل لديك هواية؟ 0
h-- l-d--k hawa---? h__ l_____ h_______ h-l l-d-y- h-w-y-t- ------------------- hal ladayk hawayat?
ფეხბურთს ვთამაშობ. انا--ل---ك-ة-القد-. ا__ أ___ ك__ ا_____ ا-ا أ-ع- ك-ة ا-ق-م- ------------------- انا ألعب كرة القدم. 0
a-- ---b--ura- a-qada-. a__ a___ k____ a_______ a-a a-e- k-r-t a-q-d-m- ----------------------- ana aleb kurat alqadam.
სად არის ფეხბურთის მოედანი? أ---يو------ب-ك-- ا-ق-م؟ أ__ ي___ م___ ك__ ا_____ أ-ن ي-ج- م-ع- ك-ة ا-ق-م- ------------------------ أين يوجد ملعب كرة القدم؟ 0
ay-a --j-d --l--b -ura---lq--a-? a___ y____ m_____ k____ a_______ a-n- y-j-d m-l-a- k-r-t a-q-d-m- -------------------------------- ayna yujad maleab kurat alqadam?
მხარი მტკივა. ذر-عي----مني. ذ____ ت______ ذ-ا-ي ت-ل-ن-. ------------- ذراعي تؤلمني. 0
d---a-- ta--m-ni. d______ t________ d-i-a-i t-l-m-n-. ----------------- dhiraei talamuni.
ფეხი და ხელიც მტკივა. قدم--و--ي-تؤلمن- -ي--ً. ق___ و___ ت_____ أ____ ق-م- و-د- ت-ل-ن- أ-ض-ً- ----------------------- قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. 0
qa-----a---- --l-m----a-d-a-. q____ w_____ t_______ a______ q-d-i w-y-d- t-l-m-n- a-d-a-. ----------------------------- qadmi wayadi talamuni aydaan.
სად არის ექიმი? ه- -ن-- -ب--؟ ه_ ه___ ط____ ه- ه-ا- ط-ي-؟ ------------- هل هناك طبيب؟ 0
hal h-----tab--? h__ h____ t_____ h-l h-n-k t-b-b- ---------------- hal hunak tabib?
მე მანქანა მყავს. ل-ي-سي-رة. ل__ س_____ ل-ي س-ا-ة- ---------- لدي سيارة. 0
l-da--saya---. l____ s_______ l-d-y s-y-r-t- -------------- laday sayarat.
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. ‫--دي---ض---در----ناري-. ‫____ أ___ د____ ن_____ ‫-ل-ي أ-ض-ً د-ا-ة ن-ر-ة- ------------------------ ‫ولدي أيضاً دراجة نارية. 0
wa---a--a-d--n--i----- -a-i---. w______ a_____ d______ n_______ w-l-d-y a-d-a- d-r-j-t n-r-y-t- ------------------------------- waladay aydaan dirajat nariyat.
სად არის ავტოსადგომი? ‫-----وق--لل----ات؟ ‫___ م___ ل________ ‫-ي- م-ق- ل-س-ا-ا-؟ ------------------- ‫أين موقف للسيارات؟ 0
a--a---w-if-li---ay---t? a___ m_____ l___________ a-n- m-w-i- l-l-s-y-r-t- ------------------------ ayna mawqif lilssayarat?
მე ჯემპრი მაქვს. ‫--ي-ك-زة صو-. ‫___ ك___ ص___ ‫-د- ك-ز- ص-ف- -------------- ‫لدي كنزة صوف. 0
l--ay k-nza---uf. l____ k_____ s___ l-d-y k-n-a- s-f- ----------------- laday kanzat suf.
მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. ‫و--ي -ي-ا--س--ة و---ال --ن-. ‫____ أ___ س___ و_____ ج____ ‫-ل-ي أ-ض-ً س-ر- و-ن-ا- ج-ن-. ----------------------------- ‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. 0
w----ay ---a-- sa-r-t w-b---l-j---. w______ a_____ s_____ w______ j____ w-l-d-y a-d-a- s-t-a- w-b-t-l j-n-. ----------------------------------- waladay aydaan satrat wabntal jinz.
სად არის სარეცხი მანქანა? ‫أي---ي-ال-س--ة؟ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-غ-ا-ة- ---------------- ‫أين هي الغسالة؟ 0
a--a--i-a--ha---a-? a___ h_ a__________ a-n- h- a-g-a-a-a-? ------------------- ayna hi alghasalat?
მე თეფში მაქვს. ‫--ي -حن-(طبق-. ‫___ ص__ (_____ ‫-د- ص-ن (-ب-)- --------------- ‫لدي صحن (طبق). 0
lad-y-----n---ta----. l____ s____ (________ l-d-y s-h-n (-t-b-q-. --------------------- laday sahan (ttabaq).
მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. لد--س-ين، -ش---- -مل-ق-. ل__ س____ و_____ و______ ل-ي س-ي-، و-و-ة- و-ل-ق-. ------------------------ لدي سكين، وشوكة، وملعقة. 0
l--ay----i-- -----w--t, -a--ie--t. l____ s_____ w_________ w_________ l-d-y s-k-n- w-s-a-k-t- w-m-i-q-t- ---------------------------------- laday sakin, washawkat, wamlieqat.
სად არის მარილი და პილპილი? ‫أي---ل-لح -الفل-ل؟ ‫___ ا____ و_______ ‫-ي- ا-م-ح و-ل-ل-ل- ------------------- ‫أين الملح والفلفل؟ 0
a--- --mi----alf-l---? a___ a_____ w_________ a-n- a-m-l- w-l-i-f-l- ---------------------- ayna almilh walfilfil?

სხეული ლაპარაკზე რეაგირებს

მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება. როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია. ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს. მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს. უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს. ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ. გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ. ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა ღიმილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ. გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ. ამის მაგალითია სიტყვა ტკივილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას. შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის. რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე. ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება. სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები. ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები. ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა. ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო. ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე. სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება. ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს. თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია. შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს. ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ. რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება. და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...