რატომ არ მოხვედი?
ل--ذ- -م تأ-ي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
l--ā-hā la- ----ī?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
რატომ არ მოხვედი?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
ავად ვიყავი.
لقد---ت-م-يض-ً.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
la--- k-nt---r---n.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
ავად ვიყავი.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ل---تي-لأنني-ك---م-----.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l-m ā--- l-’-nn--k-n- -----an.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
რატომ არ მოვიდა ის?
لما-- -م -أ-- هي؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
li----ā -a--ta’-- ----?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
რატომ არ მოვიდა ის?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
ის ავად იყო.
ل-د----- مت---.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
la-a- k-n-t -u--‘--ah.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
ის ავად იყო.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
ل- تأتي لأ--- ك--- م---ة.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
lam-ta-t--li-a-n--ā---na- m-t-‘abah.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
რატომ არ მოვიდა?
ل---ا-لم--أتي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
l--------am-ya---?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
რატომ არ მოვიდა?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
მას არ ჰქონდა სურვილი.
ل---شعر-ب---غبة-في ذلك.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
lam ----‘-r---l--a---a- -- d-ā-i-.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
მას არ ჰქონდა სურვილი.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
ل----ت--ل--ه لم ي--- --لرغ-- -- ذ-ك.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-m -a’t- l-’---a- --m ya----- b---r-g--ah-fī -h-l-k.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
რატომ არ მოხვედით?
و-ما ل--تأ---؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w--li-ā l-- ta’tū?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
რატომ არ მოხვედით?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
---ر-ن- --نت--عطلة.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
say-ā-at--ā-k-na--mu-a-ṭ-l-h.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
-م-نأ- -أن س--ر-نا كان----ط-ة.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lam--a-ti l--ann--say-ārat-----āna--mu‘a---l-h.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
ل--ذا--- ي-- -لن--؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
limād-ā-lam -a--i-al-n--?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
ل---فاتك----طار.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
l--ad -ā-a----a----ṭ--.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
ل- ي---ا ل---م--ا-ت----ل-طار.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
l---y-’-ū--i’a-n--u--fā-ahum -l--iṭ--.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
რატომ არ მოხვედი?
ل-اذ- ل-----ي ---؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
li-ā-hā --m--a--- anta?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
რატომ არ მოხვედი?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
უფლება არ მქონდა.
ل--يس-ح------ل-.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
lam-yu---- l----dh-l--.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
უფლება არ მქონდა.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
لم--حضر-لأ---ل- يس---ل--بذ--.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
lam a-ḍu--li’-n---u-la----s-a---ī-bīdhā-ik.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.