ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   ur ‫چڑیا گھر میں‬

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

‫43 [تینتالیس]‬

tentalees

‫چڑیا گھر میں‬

chirya ghar mein

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ურდუ თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. ‫و--- چڑ----ھر-ہے‬ ‫____ چ___ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں چ-ی- گ-ر ہ-‬ ------------------ ‫وہاں چڑیا گھر ہے‬ 0
chi--- gh-- me-n c_____ g___ m___ c-i-y- g-a- m-i- ---------------- chirya ghar mein
ჟირაფები იქ არიან. ‫--ا----اف- ---‬ ‫____ ز____ ہ___ ‫-ہ-ں ز-ا-ے ہ-ں- ---------------- ‫وہاں زرافے ہیں‬ 0
c-ir---gh-r-m-in c_____ g___ m___ c-i-y- g-a- m-i- ---------------- chirya ghar mein
სად არიან დათვები? ‫ر-چھ----ں ہیں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ی-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫ریچھ کہاں ہیں؟‬ 0
w-ha--c--r----h-r-hai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
სად არიან სპილოები? ‫-ا--ی ک-اں -ی-؟‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ا-ھ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫ہاتھی کہاں ہیں؟‬ 0
w------h-r-a g-a--hai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
სად არიან გველები? ‫-انپ---ا- ہی-؟‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ا-پ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫سانپ کہاں ہیں؟‬ 0
wahan --ir-a -h-r-hai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
სად არიან ლომები? ‫شیر -ہ-------‬ ‫___ ک___ ہ____ ‫-ی- ک-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫شیر کہاں ہیں؟‬ 0
wa--- -ar--fay hain w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
მე ფოტოაპარატი მაქვს. ‫م-رے پاس-ایک-ک---ا --‬ ‫____ پ__ ا__ ک____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-م-ا ہ-‬ ----------------------- ‫میرے پاس ایک کیمرا ہے‬ 0
w---- --r--fa--h--n w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. ‫--رے-پ-س-ایک ف-- ک--ر- -ھ----‬ ‫____ پ__ ا__ ف__ ک____ ب__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ف-م ک-م-ا ب-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫میرے پاس ایک فلم کیمرا بھی ہے‬ 0
w-h-- z--r-f-- -a-n w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
სად არის ელემენტი? ‫بیٹر- ک--- --؟‬ ‫_____ ک___ ہ___ ‫-ی-ر- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫بیٹری کہاں ہے؟‬ 0
reec-- --h------n? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
სად არიან პინგვინები? ‫------ کہ-ں-ہی-؟‬ ‫______ ک___ ہ____ ‫-ن-و-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫پنگوین کہاں ہیں؟‬ 0
r-e-----ah---hain? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
სად არიან კენგურუები? ‫-----ر-ز ک-اں ہیں-‬ ‫________ ک___ ہ____ ‫-ی-گ-ر-ز ک-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫کینگیروز کہاں ہیں؟‬ 0
r-e-hh k--an -a--? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
სად არიან მარტორქები? ‫گ-ن-ے--ہاں-----‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ی-ڈ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫گینڈے کہاں ہیں؟‬ 0
ha-h--k---n----n? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
სად არის ტუალეტი? ‫--ا-ل---ہاں-ہے؟‬ ‫______ ک___ ہ___ ‫-و-ئ-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫ٹوائلٹ کہاں ہے؟‬ 0
h-thi -ahan--a-n? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
კაფე იქ არის. ‫-ہا- ایک--یفے ہے‬ ‫____ ا__ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ک-ف- ہ-‬ ------------------ ‫وہاں ایک کیفے ہے‬ 0
hath- ka-an --i-? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
რესტორანი იქ არის. ‫و--ں --- ر-سٹ-ر--ٹ ہ-‬ ‫____ ا__ ر________ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ر-س-و-ا-ٹ ہ-‬ ----------------------- ‫وہاں ایک ریسٹورانٹ ہے‬ 0
s-a-- -aha-----n? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
სად არიან აქლემები? ‫ا--- -ہا- -یں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-و-ٹ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫اونٹ کہاں ہیں؟‬ 0
s-a-p-kaha- h---? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
სად არიან გორილები და ზებრები? ‫گ--یل--او- -یبر--ک--- -ی--‬ ‫______ ا__ ز____ ک___ ہ____ ‫-و-ی-ا ا-ر ز-ب-ا ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫گوریلا اور زیبرا کہاں ہیں؟‬ 0
s--np ka-a--hain? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? ‫-ی- -ور-م-ر-مچھ کہ-ں ہی-؟‬ ‫___ ا__ م__ م__ ک___ ہ____ ‫-ی- ا-ر م-ر م-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫شیر اور مگر مچھ کہاں ہیں؟‬ 0
s-eea- ka-an -a--? s_____ k____ h____ s-e-a- k-h-n h-i-? ------------------ sheear kahan hain?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !