Kalmomi

Koyi kalmomi – Telugu

cms/verbs-webp/91930309.webp
దిగుమతి
అనేక దేశాల నుంచి పండ్లను దిగుమతి చేసుకుంటాం.
Digumati

anēka dēśāla nun̄ci paṇḍlanu digumati cēsukuṇṭāṁ.


shigo
Mu shigo da itace daga kasashe daban-daban.
cms/verbs-webp/108014576.webp
మళ్ళీ చూడండి
చివరకు మళ్లీ ఒకరినొకరు చూసుకుంటారు.
Maḷḷī cūḍaṇḍi

civaraku maḷlī okarinokaru cūsukuṇṭāru.


gani
Sun gani juna kuma bayan lokaci.
cms/verbs-webp/106515783.webp
నాశనం
సుడిగాలి చాలా ఇళ్లను నాశనం చేస్తుంది.
Nāśanaṁ

suḍigāli cālā iḷlanu nāśanaṁ cēstundi.


bada komai
Iska ta bada komai gidajen da dama.
cms/verbs-webp/119882361.webp
ఇవ్వండి
అతను తన కీని ఆమెకు ఇస్తాడు.
Ivvaṇḍi

atanu tana kīni āmeku istāḍu.


baiwa
Ya bai mata makullin sa.
cms/verbs-webp/102823465.webp
చూపించు
నేను నా పాస్‌పోర్ట్‌లో వీసా చూపించగలను.
Cūpin̄cu

nēnu nā pās‌pōrṭ‌lō vīsā cūpin̄cagalanu.


nuna
Zan iya nunawa visa a cikin fasfotata.
cms/verbs-webp/100298227.webp
కౌగిలింత
అతను తన వృద్ధ తండ్రిని కౌగిలించుకుంటాడు.
Kaugilinta

atanu tana vr̥d‘dha taṇḍrini kaugilin̄cukuṇṭāḍu.


yi murna
Ya yi murna da mahaifinsa mai tsufa.
cms/verbs-webp/120086715.webp
పూర్తి
మీరు పజిల్ పూర్తి చేయగలరా?
Pūrti

mīru pajil pūrti cēyagalarā?


kammala
Za ka iya kammala wannan hada-hada?
cms/verbs-webp/123380041.webp
జరుగుతుంది
పని ప్రమాదంలో అతనికి ఏదైనా జరిగిందా?
Jarugutundi

pani pramādanlō ataniki ēdainā jarigindā?


faru wa
Mei ya faru masa lokacin hatsarin aiki?
cms/verbs-webp/115207335.webp
తెరవండి
సీక్రెట్ కోడ్‌తో సేఫ్ తెరవవచ్చు.
Teravaṇḍi

sīkreṭ kōḍ‌tō sēph teravavaccu.


buɗe
Zakuyi buɗe kasa da lambar asiri.
cms/verbs-webp/92145325.webp
చూడండి
ఆమె ఒక రంధ్రం గుండా చూస్తుంది.
Muddu

atanu śiśuvunu muddu peṭṭukuṇṭāḍu.


duba
Ta duba cikin ƙwaya.
cms/verbs-webp/118930871.webp
చూడండి
పై నుండి, ప్రపంచం పూర్తిగా భిన్నంగా కనిపిస్తుంది.
Campu

pāmu elukanu campēsindi.


kalle
Daga sama, duniya ta kalle daban.
cms/verbs-webp/124458146.webp
వదిలి
యజమానులు వారి కుక్కలను నడక కోసం నాకు వదిలివేస్తారు.
Vadili

yajamānulu vāri kukkalanu naḍaka kōsaṁ nāku vadilivēstāru.


barwa
Ma‘aikata suka bar kyanwarsu da ni don tafiya.