Kalmomi
Koyi kalmomi – Telugu

దిగుమతి
అనేక దేశాల నుంచి పండ్లను దిగుమతి చేసుకుంటాం.
Digumati
anēka dēśāla nun̄ci paṇḍlanu digumati cēsukuṇṭāṁ.
shigo
Mu shigo da itace daga kasashe daban-daban.

మళ్ళీ చూడండి
చివరకు మళ్లీ ఒకరినొకరు చూసుకుంటారు.
Maḷḷī cūḍaṇḍi
civaraku maḷlī okarinokaru cūsukuṇṭāru.
gani
Sun gani juna kuma bayan lokaci.

నాశనం
సుడిగాలి చాలా ఇళ్లను నాశనం చేస్తుంది.
Nāśanaṁ
suḍigāli cālā iḷlanu nāśanaṁ cēstundi.
bada komai
Iska ta bada komai gidajen da dama.

ఇవ్వండి
అతను తన కీని ఆమెకు ఇస్తాడు.
Ivvaṇḍi
atanu tana kīni āmeku istāḍu.
baiwa
Ya bai mata makullin sa.

చూపించు
నేను నా పాస్పోర్ట్లో వీసా చూపించగలను.
Cūpin̄cu
nēnu nā pāspōrṭlō vīsā cūpin̄cagalanu.
nuna
Zan iya nunawa visa a cikin fasfotata.

కౌగిలింత
అతను తన వృద్ధ తండ్రిని కౌగిలించుకుంటాడు.
Kaugilinta
atanu tana vr̥d‘dha taṇḍrini kaugilin̄cukuṇṭāḍu.
yi murna
Ya yi murna da mahaifinsa mai tsufa.

పూర్తి
మీరు పజిల్ పూర్తి చేయగలరా?
Pūrti
mīru pajil pūrti cēyagalarā?
kammala
Za ka iya kammala wannan hada-hada?

జరుగుతుంది
పని ప్రమాదంలో అతనికి ఏదైనా జరిగిందా?
Jarugutundi
pani pramādanlō ataniki ēdainā jarigindā?
faru wa
Mei ya faru masa lokacin hatsarin aiki?

తెరవండి
సీక్రెట్ కోడ్తో సేఫ్ తెరవవచ్చు.
Teravaṇḍi
sīkreṭ kōḍtō sēph teravavaccu.
buɗe
Zakuyi buɗe kasa da lambar asiri.

చూడండి
ఆమె ఒక రంధ్రం గుండా చూస్తుంది.
Muddu
atanu śiśuvunu muddu peṭṭukuṇṭāḍu.
duba
Ta duba cikin ƙwaya.

చూడండి
పై నుండి, ప్రపంచం పూర్తిగా భిన్నంగా కనిపిస్తుంది.
Campu
pāmu elukanu campēsindi.
kalle
Daga sama, duniya ta kalle daban.

వదిలి
యజమానులు వారి కుక్కలను నడక కోసం నాకు వదిలివేస్తారు.
Vadili
yajamānulu vāri kukkalanu naḍaka kōsaṁ nāku vadilivēstāru.