Guide de conversation

fr Passé 3   »   ja 過去形 3

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

Passé 3

83 [八十三]

83 [Yasomi]

過去形 3

kako katachi 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Japonais Son Suite
téléphoner 電話する 電話する 電話する 電話する 電話する 0
kako ka-ach- 3 k___ k______ 3 k-k- k-t-c-i 3 -------------- kako katachi 3
J’ai téléphoné. 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 0
k--- k-tac-i-3 k___ k______ 3 k-k- k-t-c-i 3 -------------- kako katachi 3
J’ai téléphoné tout le temps. ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 0
d--wa--uru d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
demander 質問する 質問する 質問する 質問する 質問する 0
d--wa -uru d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
J’ai demandé. 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 0
d-n-a-s-ru d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
J’ai toujours demandé. いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 0
denwa-shi-a. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
raconter 語る 語る 語る 語る 語る 0
d-n-a---i-a. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
J’ai raconté. 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 0
de------it-. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
J’ai raconté toute l’histoire. お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 0
z-----denw---h--e----. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
étudier 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
zut-o d-n-----i-e-ita. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
J’ai étudié. 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 0
z------enw- ----e it-. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
J’ai étudié toute la soirée. 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 0
sh-tsu-o- s-ru s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
travailler 働く 働く 働く 働く 働く 0
sh-t-u-o--su-u s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
J’ai travaillé. 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 0
s-it-umon--u-u s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
J’ai travaillé toute la journée. 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 0
sh-tsumon -h-ta. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
manger 食べる 食べる 食べる 食べる 食べる 0
s-i-s-m-n-sh---. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
J’ai mangé. 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 0
s-it--mo--s-ita. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
J’ai mangé tout le repas. 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 0
i---m- sh-t-umon ----a. i_____ s________ s_____ i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a- ----------------------- itsumo shitsumon shita.

L'histoire de la linguistique

Les langues ont toujours fasciné les hommes. C'est pourquoi l'histoire de la linguistique est très ancienne. La linguisitique est l'étude systématique de la langue. Il y a déjà des millénaires que les hommes réfléchissent à la langue. Différentes cultures ont développé différents systèmes. Ainsi sont nées différentes descriptions des langues. La linguistique actuelle se fonde avant tout sur des théories datant de l'Antiquité. De nombreuses traditions ont vu le jour en Grèce particulièrement. Mais l'ouvrage le plus ancien connu à ce jour vient d'Asie. Il fut écrit il y a environ 3000 ans par le grammairien Sakatayana. Dans l'Antiquité, des philosophes comme Platon étudièrent les langues. Leurs théories ont ensuite été développées par des auteurs romains. Les Arabes aussi ont développé leurs propres traditions au 8ème siècle. Leurs ouvrages contiennent déjà des descriptions très précises de la langue arabe. Dans les temps modernes, on a surtout voulu rechercher les origines de la langue. Les savants se sont surtout intéressés à l'histoire de la langue. Au 18ème siècle, on a commencé à comparer les langues entre elles. Ainsi, on voulait comprendre comment les langues se développent. Plus tard, on s'est concentré sur l'étude de la langue en tant que système. La question centrale était de savoir comment les langues fonctionnent. Aujourd'hui, il existe de nombreuses directions au sein de la linguistique. Depuis les années 50, on voit se développer de nombreuses orientations nouvelles. Celles-ci sont parfois fortement influencées par d'autres sciences. Par exemple la psycholinguistique ou la communication interculturelle. Les orientations les plus récentes de la linguistique sont très spécialisées. La linguistique féministe en est un exemple. Donc l'histoire de la linguistique continue… Tant que les langues existeront, les hommes y réfléchiront !