Guide de conversation

fr avoir le droit de faire qc.   »   uz biror narsa qilishga ruxsat berilgan

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

avoir le droit de faire qc.

73 [etmish uch]

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Ouzbek Son Suite
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? Si--- -lla---h-n -a-dash---r--sa----ri--an-i? S____ a_________ h________ r_____ b__________ S-z-a a-l-q-c-o- h-y-a-h-a r-x-a- b-r-l-a-m-? --------------------------------------------- Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi? 0
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? Ha-i-s-ir--- -c---l-k-ar-i-h--hg- r-x--t-be--lg-nmi? H___ s______ i__________ i_______ r_____ b__________ H-l- s-i-t-i i-h-m-i-l-r i-h-s-g- r-x-a- b-r-l-a-m-? ---------------------------------------------------- Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi? 0
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? C--t---ga y--g-- b----o-asi---? C___ e___ y_____ b___ o________ C-e- e-g- y-l-i- b-r- o-a-i-m-? ------------------------------- Chet elga yolgiz bora olasizmi? 0
avoir le droit / pouvoir r-------er-lgan r_____ b_______ r-x-a- b-r-l-a- --------------- ruxsat berilgan 0
Est-ce que nous pouvons fumer ici ? B----r-a -h--ishi-iz --m--nm-? B_ y____ c__________ m________ B- y-r-a c-e-i-h-m-z m-m-i-m-? ------------------------------ Bu yerda chekishimiz mumkinmi? 0
A-t-on le droit de fumer ici ? Bu -erda -h--i-- m------i? B_ y____ c______ m________ B- y-r-a c-e-i-h m-m-i-m-? -------------------------- Bu yerda chekish mumkinmi? 0
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? Kr-di-----t--b---n ----y-o---izmi? K_____ k____ b____ t____ o________ K-e-i- k-r-a b-l-n t-l-y o-a-i-m-? ---------------------------------- Kredit karta bilan tolay olasizmi? 0
Est-ce qu’on peut payer par chèque ? Che--orq----t--ay----s--mi? C___ o_____ t____ o________ C-e- o-q-l- t-l-y o-a-i-m-? --------------------------- Chek orqali tolay olasizmi? 0
Peut-on payer seulement comptant ? F--at--aq--pul--o--y o----z-i? F____ n___ p__ t____ o________ F-q-t n-q- p-l t-l-y o-a-i-m-? ------------------------------ Faqat naqd pul tolay olasizmi? 0
Est-ce que je peux téléphoner ? Me--s---c-ak- t---fo--q-l-a---o-adi-i? M__ s________ t______ q_____ b________ M-n s-u-c-a-i t-l-f-n q-l-a- b-l-d-m-? -------------------------------------- Men shunchaki telefon qilsam boladimi? 0
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? Siz-an-bir-na-sa s-ra--m-ma---mi? S_____ b__ n____ s______ m_______ S-z-a- b-r n-r-a s-r-s-m m-y-i-i- --------------------------------- Sizdan bir narsa sorasam maylimi? 0
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? Bi-o-----s- --t-a---ayl-mi? B____ n____ a_____ m_______ B-r-r n-r-a a-t-a- m-y-i-i- --------------------------- Biror narsa aytsam maylimi? 0
Il ne peut pas dormir dans le parc. U-in- park-a--x-a---ga--u-s-t--eril--g-n. U____ p_____ u________ r_____ b__________ U-i-g p-r-d- u-l-s-i-a r-x-a- b-r-l-a-a-. ----------------------------------------- Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan. 0
Il ne peut pas dormir dans la voiture. U mas--nada -x-ay o--aydi. U m________ u____ o_______ U m-s-i-a-a u-l-y o-m-y-i- -------------------------- U mashinada uxlay olmaydi. 0
Il ne peut pas dormir dans la gare. U-ga --kz-----uxla-hi-mumk-----as. U___ v_______ u______ m_____ e____ U-g- v-k-a-d- u-l-s-i m-m-i- e-a-. ---------------------------------- Unga vokzalda uxlashi mumkin emas. 0
Pouvons-nous prendre place ? B--ga j-y------boladi--? B____ j__ o___ b________ B-z-a j-y o-s- b-l-d-m-? ------------------------ Bizga joy olsa boladimi? 0
Pouvons-nous avoir la carte ? M--y--- -lamizmi? M______ o________ M-n-u-i o-a-i-m-? ----------------- Menyuni olamizmi? 0
Pouvons-nous payer séparément ? A--h-d---o-ashi--z -u---n--? A______ t_________ m________ A-o-i-a t-l-s-i-i- m-m-i-m-? ---------------------------- Alohida tolashimiz mumkinmi? 0

Comment le cerveau apprend de nouveaux mots

Lorsque nous apprenons du vocabulaire, notre cerveau stocke des nouveaux contenus. Mais l'apprentissage ne fonctionne que par la répétition permanente. La bonne mémorisation des mots par le cerveau dépend de plusieurs facteurs. Mais le plus important, c'est de répéter le vocabulaire régulièrement. Seuls les mots que nous lisons ou écrivons souvent sont mémorisés. On pourrait dire que ces mots sont archivés comme une image. Ce principe de l'apprentissage existe aussi chez les singes. Ceux-ci peuvent apprendre à ‘lire’ des mots s'ils les voient à une fréquence suffisante. Bien qu'ils ne comprennent pas les mots, ils les reconnaissent à leur forme. Pour parler une langue couramment, nous avons besoin de beaucoup de mots. Pour cela, le vocabulaire doit être bien organisé. Car notre mémoire fonctionne comme des archives. Pour trouver un mot rapidement, elle doit savoir où elle doit chercher. C'est pourquoi il est préférable d'apprendre les mots dans un contexte précis. Ainsi, notre cerveau peut ouvrir à chaque fois le bon classeur. Mais nous pouvons à nouveau oublier ce que nous avions bien appris. Le savoir passe alors de la mémoire active à la mémoire passive. En oubliant, nous nous libérons du savoir dont nous n'avons pas besoin. Ainsi, notre cerveau fait de la place pour des choses nouvelles et plus importantes. C'est pourquoi il est important d'activer notre savoir régulièrement. Mais ce qui se trouve dans la mémoire passive n'est pas perdu pour toujours. Lorsque que nous voyons un mot de vocabulaire oublié, nous nous en souvenons à nouveau. Ce qu'on a déjà appris une fois, on l'apprend plus vite la deuxième fois. Si on veut élargir son vocabulaire, on devrait aussi élargir ses activités de loisirs. Car chacun de nous a ses propres centres d'intérêt. C'est pourquoi nous avons presque toujours les mêmes occupations. Mais une langue comporte beaucoup de champs lexicaux différents. Ceux qui s'intéressent à la politique devraient aussi lire des journaux sportifs !