Lauseita

fi Kieltomuoto 2   »   ro Negaţie 2

65 [kuusikymmentäviisi]

Kieltomuoto 2

Kieltomuoto 2

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi romania Toista Lisää
Onko tämä sormus kallis? E--e-sc-mp-i-el-l? E___ s____ i______ E-t- s-u-p i-e-u-? ------------------ Este scump inelul? 0
Ei, se maksaa vain sata euroa. N-, ---co-tă-dec-- o-sută d- ----. N__ n_ c____ d____ o s___ d_ E____ N-, n- c-s-ă d-c-t o s-t- d- E-r-. ---------------------------------- Nu, nu costă decât o sută de Euro. 0
Mutta minulla on vain viisikymmentä. Dar--u--m-nu-ai -in-----i. D__ e_ a_ n____ c_________ D-r e- a- n-m-i c-n-i-e-i- -------------------------- Dar eu am numai cincizeci. 0
Oletko jo valmis? E-t- -at- d--a? E___ g___ d____ E-t- g-t- d-j-? --------------- Eşti gata deja? 0
Ei, en vielä. N-,---c- --. N__ î___ n__ N-, î-c- n-. ------------ Nu, încă nu. 0
Mutta olen kohta valmis. Dar-i-ed--t-s--t-ga--. D__ i______ s___ g____ D-r i-e-i-t s-n- g-t-. ---------------------- Dar imediat sunt gata. 0
Haluaisitko vielä keittoa? Ma- d-r-ş-- -u--? M__ d______ s____ M-i d-r-ş-i s-p-? ----------------- Mai doreşti supă? 0
Ei, en halua enää. N-, n- ma- -ore-c. N__ n_ m__ d______ N-, n- m-i d-r-s-. ------------------ Nu, nu mai doresc. 0
Mutta haluaisin vielä jäätelön. D--------o -nghe--t-. D__ î___ o î_________ D-r î-c- o î-g-e-a-ă- --------------------- Dar încă o îngheţată. 0
Oletko asunut kauan täällä? Lo--i--ti-d--mult--i-- aic-? L________ d_ m___ t___ a____ L-c-i-ş-i d- m-l- t-m- a-c-? ---------------------------- Locuieşti de mult timp aici? 0
En, vasta kuukauden. N----bia--e-- lu--. N__ a___ d_ o l____ N-, a-i- d- o l-n-. ------------------- Nu, abia de o lună. 0
Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. D-- --no-- ---a m-----pe----n-. D__ c_____ d___ m____ p________ D-r c-n-s- d-j- m-l-e p-r-o-n-. ------------------------------- Dar cunosc deja multe persoane. 0
Lähdetkö huomenna kotiin? Merg---â-----cas-? M____ m____ a_____ M-r-i m-i-e a-a-ă- ------------------ Mergi mâine acasă? 0
En, vasta viikonloppuna. Nu, numai -----â--it -e --ptăm-n-. N__ n____ l_ s______ d_ s_________ N-, n-m-i l- s-â-ş-t d- s-p-ă-â-ă- ---------------------------------- Nu, numai la sfârşit de săptămână. 0
Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. Dar-m------r--de-- ---i--că. D__ m_ î_____ d___ d________ D-r m- î-t-r- d-j- d-m-n-c-. ---------------------------- Dar mă întorc deja duminică. 0
Onko tyttäresi jo aikuinen? F-ica ta----e----- major-? F____ t_ e___ d___ m______ F-i-a t- e-t- d-j- m-j-r-? -------------------------- Fiica ta este deja majoră? 0
Ei, hän on vasta seitsemäntoista. N-- -r- -u-a- ş-p--s-r-z-ce-a-i. N__ a__ n____ ş____________ a___ N-, a-e n-m-i ş-p-e-p-e-e-e a-i- -------------------------------- Nu, are numai şaptesprezece ani. 0
Mutta hänellä on jo poikaystävä. D-r-a-----j- ---priete-. D__ a__ d___ u_ p_______ D-r a-e d-j- u- p-i-t-n- ------------------------ Dar are deja un prieten. 0

Mitä sanat kertovat meille

Maailmassa on monia miljoonia kirjoja. Tähän mennessä kirjoitettujen kirjojen määrää ei tiedetä. Suuri määrä tietoa on tallennettu näihin kirjoihin. Jos joku lukisi ne kaikki, hän tietäisi paljon elämästä. Kirjat nimittäin osoittavat meille, miten maailma muuttuu. Jokaisella aikakaudella on omat kirjansa. Lukemalla niitä pääsee selville siitä, mikä on tärkeää ihmisille. Valitettavasti kukaan ei voi lukea kaikkia kirjoja. Mutta nykyaikainen teknologia voi auttaa analysoimaan kirjoja. Digitalisoimalla kirjat voidaan tallentaa datan tavoin. Sen jälkeen sisältöä voidaan analysoida. Tällä tavoin kielentutkijat näkevät, miten kieli on muuttunut. On jopa mielenkiintoisempaa laskea sanojen esiintymistiheyttä. Sillä tavalla voidaan löytää joidenkin asioiden merkitys. Tiedemiehet tutkivat yli viisi miljoonaa kirjaa. Kirjat olivat viimeisiltä viideltä vuosisadalta. Kaikkiaan 500 miljardia sanaa analysoitiin. Sanojen toistumistiheys osoittaa, miten ihmiset elivät silloin ja nyt. Ajatukset ja suuntaukset heijastuvat kieleen. Sana men (miehet) on esimerkiksi menettänyt hiukan merkitystään. Sitä käytetään nykyisin aiempaa vähemmän. Sana women (naiset) toistuu sen sijaan huomattavasti useammin. Sanoja katsomalla voi myös nähdä, mitä syömme mieluusti. Sana ice cream (jäätelö) oli hyvin tärkeä 1950-luvulla. Sen jälkeen sanat pizza ja pasta tulivat suosituiksi. Käsite sushi on ollut tärkeä muutaman vuoden ajan. Hyviä uutisia kaikille kielten harrastajille… Kielemme saa lisää sanoja joka vuosi!