کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   uz Yolda

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

37 [ottiz yetti]

Yolda

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ازبکی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ U mototsikl minadi. U mototsikl minadi. 1
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ U velosipedda yuradi. U velosipedda yuradi. 1
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ U yuradi. U yuradi. 1
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ U kemada ketadi. U kemada ketadi. 1
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ U qayiqda yuradi. U qayiqda yuradi. 1
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ U suzadi. U suzadi. 1
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ Bu yer xavflimi? Bu yer xavflimi? 1
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ Yolgiz avtostopda yurish xavflimi? Yolgiz avtostopda yurish xavflimi? 1
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ Kechasi sayrga chiqish xavflimi? Kechasi sayrga chiqish xavflimi? 1
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ Biz yoqoldik. Biz yoqoldik. 1
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ Biz notogri yoldamiz. Biz notogri yoldamiz. 1
ما باید برگردیم.‬ Biz orqaga qaytishimiz kerak. Biz orqaga qaytishimiz kerak. 1
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ Bu yerda qayerda toxtash mumkin? Bu yerda qayerda toxtash mumkin? 1
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ Bu yerda avtoturargoh bormi? Bu yerda avtoturargoh bormi? 1
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ Bu yerda qancha vaqt toxtash mumkin? Bu yerda qancha vaqt toxtash mumkin? 1
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ Siz changi uchasizmi? Siz changi uchasizmi? 1
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ Siz changi liftida tepaga chiqasizmi? Siz changi liftida tepaga chiqasizmi? 1
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ Bu yerda changi ijaraga olasizmi? Bu yerda changi ijaraga olasizmi? 1

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬