Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb.
Јас ст-н-ва---ш-о----ѕ-о-и --д--ни--т.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
S-rzn--zi 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Svrznitzi 3
Ma olen väsinud kohe kui õppima pean.
Ј---с-----а--у-о-ен-/ умо--а--шт---т-е-а да уча-.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
S---n-t-i-3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Ma olen väsinud kohe kui õppima pean.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Svrznitzi 3
Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan.
Ј-- ќ---р------м-д--раб-та-, ш--м-ќ----дам -0.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Ј-- ----oov--, sh--m -a-z-o-i bo-dil-i-ot.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Millal te helistate?
К--а ---с----ви-е?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Ј-- -t-no--am, sht-- -a-----i--oo-----k--.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Millal te helistate?
Кога ќе се јавите?
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Kohe kui mul on hetk aega.
Штом -----ед-- ---ент-вр--е.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Јa--st-n-ov-m, --tom zadzv--- b-odi----o-.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Kohe kui mul on hetk aega.
Штом имам еден момент време.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ta helistab kohe kui tal on hetk aega.
Т-- -е се -ави--шт-м ќ- и---малку-вр-ме.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Јas-s-a-------oomor-en-/ o-mo--a,--h--m ---eb- d--o-ch--.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ta helistab kohe kui tal on hetk aega.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Kui kaua te töötate?
К--к--д-лг- -- -а-от--е?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Јas s-anoova- --mo--en - ---o---,--htom ---eba-da-o--ham.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Kui kaua te töötate?
Колку долго ќе работите?
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ma töötan nii kaua, kuni saan.
Јас ќе--а-о---,-се д--е-а---жам.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јas st-no-va- oomor--- /--omor--, -ht-m t-y-ba d- o---a-.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ma töötan nii kaua, kuni saan.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ma töötan nii kaua, kuni olen terve.
Ј---ќ- -а---а-- с--дод----сум-здр-в-/ --р---.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Ј-s -j-----ye-t---m -a r-b---m---------j-- bi-a---0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ma töötan nii kaua, kuni olen terve.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ta lamab voodis selle asemel, et töötada.
Т-ј-ле----о ----ет--н--есто д- -аб--и.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Ј----j-e----est--am da-rabot--,-s---m -j-- b-dam -0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ta lamab voodis selle asemel, et töötada.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha.
Та--ч-та--е---к, на-е-т--да-го-ви.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Јa- -jy- ---e-ta--m--a-rab---m---htom -jy- bida- 6-.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha.
Таа чита весник, наместо да готви.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ta istub pubis selle asemel, et koju minna.
Тој-с-д---о ка-е-н--а,--ам-с-о д---- о-- дома.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
K-gu- -j---sye -avi--e?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Ta istub pubis selle asemel, et koju minna.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Kogua kjye sye јavitye?
Nii palju kui mina tean, elab ta siin.
К--к- -т- з---- тој ---е--о---.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
K-gua---ye-sy---av-ty-?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Nii palju kui mina tean, elab ta siin.
Колку што знам, тој живее овде.
Kogua kjye sye јavitye?
Nii palju kui mina tean, on ta naine haige.
Кол-у-ш------м--нег-ва---с--р----е б-лна.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
Ko--- k-y--sye--avity-?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Nii palju kui mina tean, on ta naine haige.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kogua kjye sye јavitye?
Nii palju kui mina tean, on ta töötu.
Кол-у---о-з-а-- тој-е-невр----е-.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
Sht-m im-----dye- -o--ent v------.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Nii palju kui mina tean, on ta töötu.
Колку што знам, тој е невработен.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud.
Ја---- --п--- ---к---- -ој-ев-навре-е.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
S--om-i-a- ---y---mo--en--v--em--.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud.
Јас--о -р---ш--в-авт-б--о-, -------е --ј-ев на--е-е.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Shtom--ma------en-mo---n- vry-m--.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud.
Ја- не-го-на-----п--от,---аку--- -о---в---вре-е.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Toј kj---s----avi- sh-o- ---e -m---a--oo vryemy-.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.