Таа-има -----о -у-е.
Т__ и__ г_____ к____
Т-а и-а г-л-м- к-ч-.
--------------------
Таа има големо куче. 0 T---i-a--oo---e.T__ i__ k_______T-a i-a k-o-h-e-----------------Taa ima koochye.
Та--------ќ-.
Т__ и__ к____
Т-а и-а к-ќ-.
-------------
Таа има куќа. 0 T-a-i-a---oc---.T__ i__ k_______T-a i-a k-o-h-e-----------------Taa ima koochye.
Куќ-т- - ----.
К_____ е м____
К-ќ-т- е м-л-.
--------------
Куќата е мала. 0 Ta---m---o-----.T__ i__ k_______T-a i-a k-o-h-e-----------------Taa ima koochye.
Таа --а-е-на м--а --ќ-.
Т__ и__ е___ м___ к____
Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-.
-----------------------
Таа има една мала куќа. 0 K-o--yet- ye--u--y---.K________ y_ g________K-o-h-e-o y- g-o-y-m-.----------------------Koochyeto ye guolyemo.
А-т-мо-и--т - --а-.
А__________ е с____
А-т-м-б-л-т е с-а-.
-------------------
Автомобилот е скап. 0 T----m- -u-ly-m--kooc--e.T__ i__ g_______ k_______T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e--------------------------Taa ima guolyemo koochye.
Т-ј-чит----е---оман.
Т__ ч___ е___ р_____
Т-ј ч-т- е-е- р-м-н-
--------------------
Тој чита еден роман. 0 Ta--im--kookj-.T__ i__ k______T-a i-a k-o-j-.---------------Taa ima kookja.
Р-ман---- ---ад--.
Р______ е д_______
Р-м-н-т е д-с-д-н-
------------------
Романот е досаден. 0 Taa ima k-o--a.T__ i__ k______T-a i-a k-o-j-.---------------Taa ima kookja.
Ф--м-т е --тере-е-.
Ф_____ е и_________
Ф-л-о- е и-т-р-с-н-
-------------------
Филмот е интересен. 0 Kook-at---e -a--.K_______ y_ m____K-o-j-t- y- m-l-.-----------------Kookjata ye mala.
Akadeemikute keel on omaette keel.
Seda kasutatakse teatud aruteludes.
Samuti kasutatakse antud keelt akadeemiliste publikatsioonide kirjutamisel.
Varasemal ajal on eksisteerinud ka ühtsed akadeemilised keeled.
Euroopa aladel domineeris akadeemilises maailmad väga kaua aega ladina keel.
Tänapäeval on aga kõige olulisemaks akadeemiliseks keeleks inglise keel.
Akadeemiline keel on üks tavakeele vormidest.
Nad sisaldavad palju spetsiifilisi termineid.
Kõige olulisemateks omadusteks on standardiseerimine ja formuleerimine.
Mõned arvavad, et akadeemikud räägivad arusaamatult keeruliselt meelega.
Kui miski on keeruline, tundub see kohe ka haritum.
Samas keskendub akadeemiline maailm tihti just tõele.
Seepärast peaks akadeemiline keel olema neutraalne.
Ilustavas kõnes ei ole kohta retoorikale.
Samas on liiga keerulisest keelest tuua palju näiteid.
Ja tundub, et inimest huvitab keeruline keel!
Uuringud näitavad, et me usaldame keerulist keelt rohkem.
Katsealused pidid vastame mõnele küsimusele.
Küsimustele tuli valida mitme variandi hulgast õige vastus.
Mõned vastused olid sõnastatud lihtsalt, teised äärmiselt keerukalt
Enamik katsealuseid valisid keerulisemad vastused.
Kuid antud laused ei olnud üldse loogilised.
Katsealulseid pettis keelekasutus.
Kuigi lause sisu oli absurdne, avaldas keerukas sõnastus katsealustele muljet.
Keeruka keelekasutusega tekst ei ole aga alati kunst.
Inimene võib õppida väljendama lihtsat sisu väga keerukas keeles.
Aga väljendada keerukat asja lihtsalt on hoopis teine lugu.
Mõnikord on hoopis lihtne väga keeruline....