Я хот-в би-/--о-і-а-- в-дкр--- -а---ок.
Я х____ б_ / х_____ б в_______ р_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б в-д-р-т- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок. 0 V-ban-uV b____V b-n-u-------V banku
Я х-т-в б- / -о-і---- п--л-с-- -ро-і н- -і--рахун--.
Я х____ б_ / х_____ б п_______ г____ н_ м__ р_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б п-к-а-т- г-о-і н- м-й р-х-н-к-
----------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок. 0 YA khot-v ---/-kho-ila - v-d-r-t-----hu---.Y_ k_____ b_ / k______ b v_______ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-d-r-t- r-k-u-o-.-------------------------------------------YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок.
Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
Я -о-і---и-/ --т-ла б з-я---г-оші - м-г- -------.
Я х____ б_ / х_____ б з____ г____ з м___ р_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б з-я-и г-о-і з м-г- р-х-н-у-
-------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку. 0 Y---h---v -y-/ kho-i-- b v-dk-y-y-ra-h----.Y_ k_____ b_ / k______ b v_______ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-d-r-t- r-k-u-o-.-------------------------------------------YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
Я -от----- / х-ті-а б -з--и ви--с-и з----ун-у.
Я х____ б_ / х_____ б в____ в______ з р_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б в-я-и в-п-с-и з р-х-н-у-
----------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку. 0 Osʹ---y- ---port.O__ m__ p_______O-ʹ m-y- p-s-o-t------------------Osʹ miy̆ pasport.
Я---тів-би-- -о--л- ----ри-ати г-о---по ---у.
Я х____ б_ / х_____ б о_______ г____ п_ ч____
Я х-т-в б- / х-т-л- б о-р-м-т- г-о-і п- ч-к-.
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку. 0 Osʹ ---̆---s-o-t.O__ m__ p_______O-ʹ m-y- p-s-o-t------------------Osʹ miy̆ pasport.
Я -е----н- -рошо--й---р--аз-з ------и-и.
Я ч____ н_ г_______ п______ з Н_________
Я ч-к-ю н- г-о-о-и- п-р-к-з з Н-м-ч-и-и-
----------------------------------------
Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини. 0 A--sʹ m-----d-e--.A o__ m___ a______A o-ʹ m-y- a-r-s-.------------------A osʹ moya adresa.
Я--от----- - -----а-б--о---яти -- --о--.
Я х____ б_ / х_____ б п_______ ц_ г_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б п-м-н-т- ц- г-о-і-
----------------------------------------
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші. 0 YA--hot---b- / -h--ila-b---kla-ty hr-sh--n----y- ra-huno-.Y_ k_____ b_ / k______ b p_______ h_____ n_ m__ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b p-k-a-t- h-o-h- n- m-y- r-k-u-o-.----------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші.
YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
Т-т---ба-ком-т?
Т__ є б________
Т-т є б-н-о-а-?
---------------
Тут є банкомат? 0 YA--hoti--b--/-kho--la-b-z-yaty --oshi z-m-----ak-u---.Y_ k_____ b_ / k______ b z_____ h_____ z m___ r________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b z-y-t- h-o-h- z m-h- r-k-u-k-.-------------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
Тут є банкомат?
YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
Όταν μαθαίνουμε μια γλώσσα μαθαίνουμε τη γραμματική της.
Στα παιδιά που μαθαίνουν την μητρική τους γλώσσα, αυτό συμβαίνει αυτόματα.
Δεν αντιλαμβάνονται ότι ο εγκέφαλός τους μαθαίνει πολλούς και διάφορους κανόνες.
Παρόλα αυτά, μαθαίνουν την μητρική τους γλώσσα σωστά από την αρχή.
Εφόσον υπάρχουν πολλές γλώσσες, υπάρχουν και πολλά συστήματα γραμματικής.
Υπάρχει όμως μια παγκόσμια γραμματική;
Αυτό το ερώτημα απασχολεί τους επιστήμονες εδώ και πολύ καιρό.
Νέες μελέτες θα μπορούσαν να δώσουν μια απάντηση.
Διότι οι ερευνητές του εγκεφάλου έκαναν μια ενδιαφέρουσα ανακάλυψη.
Σε ένα πείραμα δίδαξαν κανόνες γραμματικής στους συμμετέχοντες.
Αυτά τα άτομα ήταν μαθητές σε σχολεία ξένων γλωσσών.
Μάθαιναν ιαπωνικά ή ιταλικά.
Οι μισοί γραμματικοί κανόνες ήταν ψεύτικοι.
Αλλά οι μαθητές δεν το γνώριζαν αυτό.
Μετά τη μελέτη τους έδειξαν προτάσεις.
Οι μαθητές έπρεπε να κρίνουν αν οι προτάσεις ήταν σωστές ή όχι.
Ενώ προσπαθούσαν να απαντήσουν, ο εγκέφαλός τους περνούσε από εξέταση.
Δηλαδή, ερευνητές μετρούσαν την δραστηριότητα του εγκεφάλου.
Μπορούσαν έτσι να εξετάσουν την αντίδραση του εγκεφάλου στις προτάσεις.
Και προφανώς, ο εγκέφαλός μας είναι σε θέση να αναγνωρίζει την γραμματική!
Κατά την επεξεργασία της γλώσσας, ορισμένα τμήματα του εγκεφάλου είναι ενεργά.
Το κέντρο Broca είναι ένα από αυτά.
Βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του εγκεφάλου.
Όταν οι μαθητές επεξεργάζονταν τους πραγματικούς κανόνες, υπήρχε έντονη δραστηριότητα.
Στους κανόνες που ήταν ψεύτικη, η δραστηριότητα μειωνόταν σημαντικά.
Είναι πιθανόν λοιπόν, ότι όλες οι γραμματικές έχουν την ίδια βάση.
Έτσι λοιπόν, θα έπρεπε να ακολουθούν όλες τους ίδιους κανόνες.
Και αυτούς τους κανόνες θα έπρεπε να τους έχουμε έμφυτους …