Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
ኣ- ሓደ -ንቶ ክኸ----ልየ።
ኣ_ ሓ_ ኮ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ኮ-ቶ ክ-ፍ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
0
a---ba---i
a__ b_____
a-i b-n-k-
----------
abi baniki
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
abi baniki
Ορίστε το διαβατήριό μου.
ኣብዚ እ-ሆለ-ፓ-ፖ-ተ- ።
ኣ__ እ___ ፓ_____ ።
ኣ-ዚ እ-ሆ- ፓ-ፖ-ተ- ።
-----------------
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
0
abi--ani-i
a__ b_____
a-i b-n-k-
----------
abi baniki
Ορίστε το διαβατήριό μου.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
abi baniki
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
ኣ--ሻ-‘ውን--ብዚ-ኣሎ።
ኣ_______ ኣ__ ኣ__
ኣ-ራ-ይ-ው- ኣ-ዚ ኣ-።
----------------
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
0
an- --ade ko---o-k-------i -el---።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
ገንዘብ--ብ -ን-- ከ-ቱ --የ።
ገ___ ኣ_ ኮ___ ከ__ ደ___
ገ-ዘ- ኣ- ኮ-ቶ- ከ-ቱ ደ-የ-
---------------------
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
0
a-e-h--de koni-o--ih-e--ti -eli-e።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
ገን---ካ---ን-ይ-ከው-- -ል-።
ገ___ ካ_ ኮ___ ከ___ ደ___
ገ-ዘ- ካ- ኮ-ቶ- ከ-ጽ- ደ-የ-
----------------------
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
0
a---h--d--kon--o----̱ef--i-de----።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
ና- -ንኪ--ታ-ን--ጻ-----ጋገጺ ወረቐት--ም-እ-ደ--።
ና_ ባ__ ኣ________ መ____ ወ___ ከ___ ደ___
ና- ባ-ኪ ኣ-ው---ጻ-ን መ-ጋ-ጺ ወ-ቐ- ከ-ጽ- ደ-የ-
-------------------------------------
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
0
a-iz----i-o-- -----o-i-e-i ።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
abizī inihole pasiporiteyi ።
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
„ቸ----ይ-መገ--ክ-ቐ--ደ-የ።
„___ ና_ መ__ ክ___ ደ___
„-ክ- ና- መ-ሻ ክ-ቐ- ደ-የ-
---------------------
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
0
abizī-----o-e---s-porit--i-።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
abizī inihole pasiporiteyi ።
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
ቀ-ጽ-ከ--ን-----?
ቀ__ ከ ክ___ ድ__
ቀ-ጽ ከ ክ-ደ- ድ-?
--------------
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
0
a--z- in-h--- --s---r--e-i-።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
abizī inihole pasiporiteyi ።
Πού πρέπει να υπογράψω;
ኣበ- ---ክፍርም ዘ-ኒ?
ኣ__ ኣ_ ክ___ ዘ___
ኣ-ይ ኣ- ክ-ር- ዘ-ኒ-
----------------
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
0
ad-ras-a-i‘-i-i-ab--ī----።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
Πού πρέπει να υπογράψω;
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
adirashayi‘wini abizī alo።
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
ኣ--ካብ--ር-- ክፍ---ባንክ-እ-በ-ኣ--።
ኣ_ ካ_ ጀ___ ክ_______ እ__ ኣ___
ኣ- ካ- ጀ-መ- ክ-ሊ---ን- እ-በ ኣ-ኹ-
----------------------------
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
0
adiras--y-‘w-ni-a-izī a--።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
adirashayi‘wini abizī alo።
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
ቁ---ኮ-ቶይ ኣብ- -ን-ለ።
ቁ__ ኮ___ ኣ__ እ____
ቁ-ሪ ኮ-ቶ- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
------------------
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
0
a--ras---i--i---------alo።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
adirashayi‘wini abizī alo።
Έχουν έρθει τα χρήματα;
እቲ -ንዘብ ኣ-ዩ ዶ?
እ_ ገ___ ኣ__ ዶ_
እ- ገ-ዘ- ኣ-ዩ ዶ-
--------------
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
0
g--i-e-i---i k-ni--yi ----t- -el--e።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
Έχουν έρθει τα χρήματα;
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
ኣ--ነዚ-ገንዘብ-ክ--- -ል-።
ኣ_ ነ_ ገ___ ክ___ ደ___
ኣ- ነ- ገ-ዘ- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
0
g---z-bi--b---------- k--itu---liy-።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
ዩኤስ---ር-የ-ልየ---ሎ።
ዩ______ የ____ ኣ__
ዩ-ስ-ዶ-ር የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
0
geni---i-abi-kon-t----k--i-u ---iy-።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
በጃኹም-----ሃቡ-።
በ___ ሽ__ ሃ___
በ-ኹ- ሽ-ፍ ሃ-ኒ-
-------------
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
0
gen---bi kab-----ito-i kew----i---de----።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
ኣብ---- ገንዘ-ማሺ--ኣ- -?
ኣ__ ና_ ገ______ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ገ-ዘ-ማ-ን ኣ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
0
ge-iz--i --bi----it--i -e-i---i’i--el-y-።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
ክሳብ-------ንዘብ--ትውጽ---ኽ-ል?
ክ__ ክ___ ገ___ ክ____ ት____
ክ-ብ ክ-ደ- ገ-ዘ- ክ-ው-እ ት-እ-?
-------------------------
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
0
g-n----- -abi --nitoyi--ewi-s--’i-deli--።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
ኣ-ኖ--ክ--ት--ር----ኻ--ትጥ-ም ት-እ-?
ኣ___ ክ___ ካ___ ኢ_ ክ____ ት____
ኣ-ኖ- ክ-ዲ- ካ-ዳ- ኢ- ክ-ጥ-ም ት-እ-?
-----------------------------
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
0
n--- -a--k- ---wi-i--e-s-a---i -er-ga-et--- w-rek-’et--kemits’-’i --li--።
n___ b_____ a_________________ m___________ w________ k_________ d______
n-y- b-n-k- a-a-i-i-w-t-’-’-n- m-r-g-g-t-’- w-r-k-’-t- k-m-t-’-’- d-l-y-።
-------------------------------------------------------------------------
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።