El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador.
સફર--ુ-દ- -ત-----ં-- -ૂ- કંટા---ન--હ-ી.
સ__ સું__ હ__ પ__ ખૂ_ કં_____ હ__
સ-ર સ-ં-ર હ-ી- પ-ં-ુ ખ-બ ક-ટ-ળ-જ-ક હ-ી-
---------------------------------------
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી.
0
ḍab--a -----a
ḍ_____ j_____
ḍ-b-l- j-ḍ-ṇ-
-------------
ḍabala jōḍāṇa
El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador.
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી.
ḍabala jōḍāṇa
El tren va arribar puntual, però mass ple.
ટ્-ે--સ--સ-----,-પણ---- -----ત-.
ટ્__ સ____ હ__ પ_ ઘ_ ભી_ હ__
ટ-ર-ન સ-ય-ર હ-ી- પ- ઘ-ી ભ-ડ હ-ી-
--------------------------------
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી.
0
ḍaba-a ---āṇa
ḍ_____ j_____
ḍ-b-l- j-ḍ-ṇ-
-------------
ḍabala jōḍāṇa
El tren va arribar puntual, però mass ple.
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી.
ḍabala jōḍāṇa
L’hotel era sens dubte agradable, però massa car.
હોટ-લ આર--દ--ક-હતી પરં-ુ--ધ----ં-ત-ાળી ---.
હો__ આ_____ હ_ પ__ વ_ કિં____ હ__
હ-ટ-લ આ-ા-દ-ય- હ-ી પ-ં-ુ વ-ુ ક-ં-ત-ા-ી હ-ી-
-------------------------------------------
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી.
0
sa---r--s--d-ra ---ī,-pa--n-u--h-ba k---āḷ---n--a--at-.
s______ s______ h____ p______ k____ k____________ h____
s-p-a-a s-n-a-a h-t-, p-r-n-u k-ū-a k-ṇ-ā-ā-a-a-a h-t-.
-------------------------------------------------------
saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
L’hotel era sens dubte agradable, però massa car.
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી.
saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
Pren o l’autobús o el tren.
ત- ક----ો -સ----- -્-ેન -ે--ે.
તે કાં તો બ_ અ__ ટ્__ લે છે_
ત- ક-ં ત- બ- અ-વ- ટ-ર-ન લ- છ-.
------------------------------
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે.
0
sa-h-ra -u-d-r--hat---par-----khū-- --ṇ--ḷ-j-na---h-t-.
s______ s______ h____ p______ k____ k____________ h____
s-p-a-a s-n-a-a h-t-, p-r-n-u k-ū-a k-ṇ-ā-ā-a-a-a h-t-.
-------------------------------------------------------
saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
Pren o l’autobús o el tren.
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે.
saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
Ve o aquesta nit o demà al matí.
તે---- -ા-----અથ-ા--ાલે સ--ર- આ---.
તે આ_ રા__ અ__ કા_ સ__ આ___
ત- આ-ે ર-ત-ર- અ-વ- ક-લ- સ-ા-ે આ-શ-.
-----------------------------------
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે.
0
s-pha---s--d----h-t-,--a-an---khū----aṇ-ā-ā--n--a h---.
s______ s______ h____ p______ k____ k____________ h____
s-p-a-a s-n-a-a h-t-, p-r-n-u k-ū-a k-ṇ-ā-ā-a-a-a h-t-.
-------------------------------------------------------
saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
Ve o aquesta nit o demà al matí.
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે.
saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
Es queda a casa nostra o bé a l’hotel.
તે ક----- અ-ારી-સાથ--રહે ---અ--ા-હો--લ-ા-.
તે કાં તો અ__ સા_ ર_ છે અ__ હો____
ત- ક-ં ત- અ-ા-ી સ-થ- ર-ે છ- અ-વ- હ-ટ-લ-ા-.
------------------------------------------
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં.
0
Ṭ-ēn- sama--s-r--h-tī--paṇa ----- --ī---h--ī.
Ṭ____ s_________ h____ p___ g____ b____ h____
Ṭ-ē-a s-m-y-s-r- h-t-, p-ṇ- g-a-ī b-ī-a h-t-.
---------------------------------------------
Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
Es queda a casa nostra o bé a l’hotel.
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં.
Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
Ella parla no només espanyol sinó també anglès.
તે -્-ેનિ- અન- અંગ--ેજી --ને--ોલે-છે.
તે સ્___ અ_ અં___ બં_ બો_ છે_
ત- સ-પ-ન-શ અ-ે અ-ગ-ર-જ- બ-ન- બ-લ- છ-.
-------------------------------------
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે.
0
Ṭr--a sam---s--a ha-ī- --ṇ- --a-ī bh--a -a-ī.
Ṭ____ s_________ h____ p___ g____ b____ h____
Ṭ-ē-a s-m-y-s-r- h-t-, p-ṇ- g-a-ī b-ī-a h-t-.
---------------------------------------------
Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
Ella parla no només espanyol sinó també anglès.
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે.
Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres.
ત-ણ---ેડ્રિડ -ન--લ-ડન-બ-ને--- --- -ે.
તે_ મે___ અ_ લં__ બં__ ર_ છે_
ત-ણ- મ-ડ-ર-ડ અ-ે લ-ડ- બ-ન-મ-ં ર-ી છ-.
-------------------------------------
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે.
0
Ṭrēna----a-----a -a-ī- -aṇ- -h-ṇī ------h--ī.
Ṭ____ s_________ h____ p___ g____ b____ h____
Ṭ-ē-a s-m-y-s-r- h-t-, p-ṇ- g-a-ī b-ī-a h-t-.
---------------------------------------------
Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres.
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે.
Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra.
તે સ્પ-----ે--ં-----્- બંન--ે--ા-----.
તે સ્__ અ_ ઈં____ બં__ જા_ છે_
ત- સ-પ-ન અ-ે ઈ-ગ-લ-ન-ડ બ-ન-ન- જ-ણ- છ-.
--------------------------------------
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે.
0
Hō-ēl- -rā----y--- --t---a--ntu --d-u -i-ma--v--ī-h---.
H_____ ā__________ h___ p______ v____ k__________ h____
H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-a-a h-t- p-r-n-u v-d-u k-m-a-a-ā-ī h-t-.
-------------------------------------------------------
Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra.
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે.
Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
No només és estúpid, sinó també mandrós.
ત- -ાત્ર -ૂર-- - -થ----- ---ુ--ણ-છ-.
તે મા__ મૂ__ જ ન__ તે આ__ પ_ છે_
ત- મ-ત-ર મ-ર-ખ જ ન-ી- ત- આ-સ- પ- છ-.
------------------------------------
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે.
0
H---l- ā-ā-a-ā-aka -a-ī-----n---vad-- k-mm-ta-ā-ī--a-ī.
H_____ ā__________ h___ p______ v____ k__________ h____
H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-a-a h-t- p-r-n-u v-d-u k-m-a-a-ā-ī h-t-.
-------------------------------------------------------
Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
No només és estúpid, sinó també mandrós.
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે.
Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent.
ત- --ત-- ----ર------, -- બુદ્ધ-શ--ી----છ-.
તે મા__ સું__ જ ન__ તે બુ____ પ_ છે_
ત- મ-ત-ર સ-ં-ર જ ન-ી- ત- બ-દ-ધ-શ-ળ- પ- છ-.
------------------------------------------
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે.
0
H-ṭ-la ārāmadā--ka h-t---ar---u-v-dh--ki----a---- h-tī.
H_____ ā__________ h___ p______ v____ k__________ h____
H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-a-a h-t- p-r-n-u v-d-u k-m-a-a-ā-ī h-t-.
-------------------------------------------------------
Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent.
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે.
Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
Ella parla no solament alemany, sinó també francès.
તે----ા-્ર જ-્-ન---નહ--- -ણ--્રે--- પણ બ--ે છ-.
તે_ મા__ જ___ જ ન__ પ_ ફ્___ પ_ બો_ છે_
ત-ણ- મ-ત-ર જ-્-ન જ ન-ી-, પ- ફ-ર-ન-ચ પ- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------------
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે.
0
Tē--ā- -ō --sa a---v--ṭ--na -----ē.
T_ k__ t_ b___ a_____ ṭ____ l_ c___
T- k-ṁ t- b-s- a-h-v- ṭ-ē-a l- c-ē-
-----------------------------------
Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
Ella parla no solament alemany, sinó també francès.
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે.
Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
No sé tocar ni el piano ni la guitarra.
હ--------- ---ગિટાર--ગા-ી --તો-નથ-.
હું પિ__ કે ગિ__ વ__ શ__ ન__
હ-ં પ-ય-ન- ક- ગ-ટ-ર વ-ા-ી શ-ત- ન-ી-
-----------------------------------
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી.
0
T- --ṁ-tō b-s--a-havā--rēna--ē ch-.
T_ k__ t_ b___ a_____ ṭ____ l_ c___
T- k-ṁ t- b-s- a-h-v- ṭ-ē-a l- c-ē-
-----------------------------------
Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
No sé tocar ni el piano ni la guitarra.
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી.
Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
No sé ballar ni el vals ni la samba.
હ-- ન તો-વ-લ---ઝ કે સ-મ્-- --ી--ક---છ-ં.
હું ન તો વો___ કે સા__ ક_ શ_ છું_
હ-ં ન ત- વ-લ-ટ-ઝ ક- સ-મ-બ- ક-ી શ-ુ- છ-ં-
----------------------------------------
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું.
0
Tē k-ṁ--ō basa --ha-------- -- ---.
T_ k__ t_ b___ a_____ ṭ____ l_ c___
T- k-ṁ t- b-s- a-h-v- ṭ-ē-a l- c-ē-
-----------------------------------
Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
No sé ballar ni el vals ni la samba.
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું.
Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
No m’agrada l’òpera ni el ballet.
મ-ે ઓ-ે-- કે -ે-ે પસ-દ ન--.
મ_ ઓ__ કે બે_ પ__ ન__
મ-ે ઓ-ે-ા ક- બ-લ- પ-ં- ન-ી-
---------------------------
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી.
0
T------r-t---a--a-ā-k-l-----ārē āvaś-.
T_ ā__ r____ a_____ k___ s_____ ā_____
T- ā-ē r-t-ē a-h-v- k-l- s-v-r- ā-a-ē-
--------------------------------------
Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
No m’agrada l’òpera ni el ballet.
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી.
Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs.
ત----ે-લ---ડ------મ-----,-ત--લ-- જ--દી--મે -ૂર-ણ------કશ-.
ત_ જે__ ઝ___ કા_ ક___ તે__ જ__ ત_ પૂ__ ક_ શ___
ત-ે જ-ટ-ી ઝ-પ-ી ક-મ ક-શ-, ત-ટ-ુ- જ-્-ી ત-ે પ-ર-ણ ક-ી શ-શ-.
----------------------------------------------------------
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
0
Tē--jē---trē-athav--kā-ē-s-vār--āv---.
T_ ā__ r____ a_____ k___ s_____ ā_____
T- ā-ē r-t-ē a-h-v- k-l- s-v-r- ā-a-ē-
--------------------------------------
Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs.
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar.
ત-- ---લ--વહેલા--વો-છ-,-ત-ટ---વહે-ા-ત----ોડી શકો--ો.
ત_ જે__ વ__ આ_ છો_ તે__ વ__ ત_ છો_ શ_ છો_
ત-ે જ-ટ-ા વ-ે-ા આ-ો છ-, ત-ટ-ા વ-ે-ા ત-ે છ-ડ- શ-ો છ-.
----------------------------------------------------
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો.
0
T---jē -ā-rē--tha----------vārē-ā----.
T_ ā__ r____ a_____ k___ s_____ ā_____
T- ā-ē r-t-ē a-h-v- k-l- s-v-r- ā-a-ē-
--------------------------------------
Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar.
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો.
Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
Com més grans ens fem, més ens acomodem.
તમ- જે--ા મોટ- -શો,---ટ-- -ધુ -રા----ક---શ-.
ત_ જે__ મો_ થ__ તે__ વ_ આ_____ બ___
ત-ે જ-ટ-ા મ-ટ- થ-ો- ત-ટ-ા વ-ુ આ-ા-દ-ય- બ-શ-.
--------------------------------------------
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો.
0
T- k---tō a-----s-th----hē c-ē-ath--- hōṭē--māṁ.
T_ k__ t_ a____ s____ r___ c__ a_____ h_________
T- k-ṁ t- a-ā-ī s-t-ē r-h- c-ē a-h-v- h-ṭ-l-m-ṁ-
------------------------------------------------
Tē kāṁ tō amārī sāthē rahē chē athavā hōṭēlamāṁ.
Com més grans ens fem, més ens acomodem.
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો.
Tē kāṁ tō amārī sāthē rahē chē athavā hōṭēlamāṁ.