Ja crtam muškarca.
હું--ક--ાણસ દોર-- છુ-.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
Śa-ī-anā b-ā-ō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Ja crtam muškarca.
હું એક માણસ દોરું છું.
Śarīranā bhāgō
Prvo glavu.
પ્રથમ મ-થ--.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Ś-r-ra---b--gō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Prvo glavu.
પ્રથમ માથું.
Śarīranā bhāgō
Muškarac nosi šešir.
માણસે ---ી પહે-----.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
hu--ē-a-m-ṇa-a-dō-uṁ c--ṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Muškarac nosi šešir.
માણસે ટોપી પહેરી છે.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Kosa se ne vidi.
તમ- વા---ોઈ-શ--ા-ન-ી.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
hu- ē-a --ṇa-a-dōru---h--.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Kosa se ne vidi.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Uši se također ne vide.
તમ- ક-ન--- જો- શ----ન-ી.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
h-- -ka--āṇ--a--ō--------.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Uši se također ne vide.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Leđa se također ne vide.
તમે-પ--ળ--------શ-તા-ન--.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
Pra-h-ma-m-t-u-.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Leđa se također ne vide.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Prathama māthuṁ.
Ja crtam oči i usta.
હું આ-ખો --ે મ-- દ--ું --ં.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
P-a-------ā-h-ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Ja crtam oči i usta.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Prathama māthuṁ.
Muškarac pleše i smije se.
મા-- નાચ- -- અને -----ે.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
Prath------th--.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Muškarac pleše i smije se.
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Prathama māthuṁ.
Muškarac ima dug nos.
માણ--ુ--ન-- લા-બ---ે.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
Māṇasē ṭ--ī ---ēr- --ē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Muškarac ima dug nos.
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
On nosi štap u rukama.
તે ---ા હા---- --કડી --ા-ે---.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
Mā-asē----- --------h-.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
On nosi štap u rukama.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
On također nosi šal oko vrata.
ત- ------ સ્ક--્ફ-પ- પ-ે-ે-છે.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
Mā-as- ṭō-ī ---ē-ī---ē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
On također nosi šal oko vrata.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Zima je i hladno je.
શિય-ળો -ે -ને ઠંડી-છ-.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
T--ē-------ōī-śa-a-- --t--.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Zima je i hladno je.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Ruke su snažne.
હાથ---બ-- --.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
T----v-ḷ- j-- -ak-tā na-h-.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Ruke su snažne.
હાથ મજબૂત છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Noge su također snažne.
પ---ણ-મ-બ-- -ે.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
Ta-- k-na-pa-a jōī-śakatā -at--.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Noge su također snažne.
પગ પણ મજબૂત છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Muškarac je od snijega.
મ----બ-ફનો-બ---- --.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
T-mē----a p----jō- ś--atā----h-.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Muškarac je od snijega.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
On ne nosi hlače i kaput.
ત----કો----ન-ટ --ે કો--પ---્-- નથી.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
Tam--pā--a-a--aṇa j-ī ś--at---a-hī.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
On ne nosi hlače i kaput.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Ali muškarac se ne smrzava.
પણ મ---------નથ-.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
Ta-ē--āchaḷa ---a-----ś-katā--at-ī.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Ali muškarac se ne smrzava.
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
On je snjegović.
તે--્નો------.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
Hu---ṅ------- mōṁ dō--ṁ-ch-ṁ.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
On je snjegović.
તે સ્નોમેન છે.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.