Knjiga fraza

bs Upoznati   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [tri]

Upoznati

Upoznati

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski adigejski Igra Više
Zdravo! С-л--! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
Nj-Iu-sj---je-----n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Dobar dan! У--а-э----! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
N-eI---je---ef-e--n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Kako ste? / Kako si? С-дэ--ущы-? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
Sj-lam! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Jeste li Vi iz Evrope? Евро--м-ш-ук----а? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
Sj-lam! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Jeste li Vi iz Amerike? А-ер-к---ш--къ---а? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
Sj---m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Jeste li Vi iz Azije? А-ием-шъ-к---Iа? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
Ui---j- --I-! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
U kojem hotelu ste smješteni? Та-а-хь-к--щэ- шъук--з-щыуц-г---? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
Uima-j--s---! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Koliko dugo ste već ovdje? С-- ф--из-хъ-гъа м-- ----ы-ы-эр? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
U-mafj- --I-! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Koliko dugo ostajete? Сы----д---э м-- ш--щыI-щ-? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S--je--us--yt? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Dopada li Vam se ovdje? Мы- ш-угу---хьа? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
S----u u--hyt? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Jeste li ovdje na godišnjem odmoru? М-щ--ъэп-э-ак---ш--к-э--уа---? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
Sydj-u-us-hy-? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Posjetite me jednom! З-г-------д--- ш-у-ъы-ъок-! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
E-r-p--------ek-a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Ovo je moja adresa. Мыр ---др-с. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
Ev-opje--s-uke---? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Hoćemo li se sutra vidjeti? Не-щ----э--лъ---у-т-? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
E-----em -h-k-k-a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno. С-гу---е-, -- -----мы-I----х-р--и-. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
A--rikj---s-u--k--? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Ćao! / Zbogom! Х--р-Iэ! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
A---i-j-m-s-uk-k--? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Doviđenja! ШIук---т-зэI--Iэ-! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
A--rik--- shuk-k--? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Do uskoro! ШIэхэ---ызэ--лъ-г--щт! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
A---m--hu-ek-a? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?

Abeceda

Pomoću jezika možemo komunicirati. Jedni drugima govorimo što mislimo ili osjećamo. Pisanje također ima istu funkciju. Većina jezika ima pismo. Pismo se sastoji od znakova. Ti znakovi mogu biti različiti. Mnoga pisma sastoje se od slova. Ta se pisma nazivaju abecedom. Abeceda je uređeni skup grafičkih znakova. Ti znakovi su povezani posebnim pravilima prema kojima oblikuju riječi. Svaki znak ima svoj nepromjenjiv izgovor. Riječ “abeceda” potječe iz grčkog jezika. U grčkom jeziku prva dva slova nazivaju se “alpha” i “beta”. Kroz istoriju je postojalo mnogo različitih abeceda. Ljudi već više od 3.000 godina koriste slovne znakove. Nekoć su slovni znakovi bili magični simboli. Samo nekolicina je razumjela njihovo značenje. Kasnije su znakovi izgubili svoj simbolički značaj. Slova danas više nemaju nikakvo značenje. Značenje poprimaju tek u kombinaciji s drugim slovima. Slovni znakovi, kao na primjer u kineskom jeziku, funkcioniraju drugačije. Nalikuju slikama te često pokazuju ono što i znače. Prilikom pisanja šifriramo svoje misli. Znakove koristimo za učvršćivanje svog znanja. Naš mozak je naučio da dešifrira abecedu. Znakovi postaju riječi, riječi postaju ideje. Na taj način tekst može preživjeti hiljadama godina. I još ga se uvijek može razumjeti..
Da li ste to znali?
Bengalski spada u indoiranske jezike. Za oko 220 miliona ljudi to je maternji jezik. Više od 140 miliona od tog broja živi u Bangladešu. Osim toga ima oko 75 miliona govornika u Indiji. Ostale grupe govornika ovog jezika se nalaze u Maleziji, Nepalu i Saudijskog Arabiji. Time bengalski spada u jezike s najvećim brojem govornika na svijetu. Jezik ima vlastito pismo. I za brojeve ima vlastite znakove. Međutim, danas se većinom koriste arapske cifre. Članovi rečenice u bengalskom jeziku slijede tačno određena pravila. Prvo dolazi subjekt, zatim objekt pa na kraju glagol. Ne postoji gramatički rod. I imenice i pridjevi se neznatno mijenjaju. To je dobro za sve koji žele da nauče ovaj važan jezik. A to bi trebalo da radi što više ljudi!