বাক্যাংশ বই

bn বাড়ীর চারপাশে   »   ha cikin gidan

১৭ [সতেরো]

বাড়ীর চারপাশে

বাড়ীর চারপাশে

17 [goma sha bakwai]

cikin gidan

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হাউসা খেলা আরও
আমাদের বাড়ী এখানে ৷ G--g-da-mu. G_ g_______ G- g-d-n-u- ----------- Ga gidanmu. 0
উপরে ছাদ ৷ A-sam- -kwa--r-fin. A s___ a____ r_____ A s-m- a-w-i r-f-n- ------------------- A sama akwai rufin. 0
নীচে তলঘর ৷ A -a-a--k-ai-ginsh--i. A ƙ___ a____ g________ A ƙ-s- a-w-i g-n-h-ƙ-. ---------------------- A ƙasa akwai ginshiƙi. 0
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷ A---i-la-b--- ba-an ----n. A____ l____ a b____ g_____ A-w-i l-m-u a b-y-n g-d-n- -------------------------- Akwai lambu a bayan gidan. 0
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷ B-b--h-ny- a ga--n----an. B___ h____ a g____ g_____ B-b- h-n-a a g-b-n g-d-n- ------------------------- Babu hanya a gaban gidan. 0
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷ Ak--i -t-t--- --sa-d--g-dan. A____ i______ k___ d_ g_____ A-w-i i-a-u-a k-s- d- g-d-n- ---------------------------- Akwai itatuwa kusa da gidan. 0
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷ Ana----d-na. A___ g______ A-a- g-d-n-. ------------ Anan gidana. 0
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷ G- --c-- -a-ba-daki. G_ k____ d_ b_______ G- k-c-n d- b-n-a-i- -------------------- Ga kicin da bandaki. 0
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷ Ak--i --l- ---ɗak-- --a--. A____ f___ d_ ɗ____ k_____ A-w-i f-l- d- ɗ-k-n k-a-a- -------------------------- Akwai falo da ɗakin kwana. 0
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷ An r-fe---f-- -id-. A_ r___ k____ g____ A- r-f- k-f-r g-d-. ------------------- An rufe kofar gida. 0
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷ Am-- --g--in-a b-ɗ- -u-e. A___ t______ a b___ s____ A-m- t-g-g-n a b-ɗ- s-k-. ------------------------- Amma tagogin a buɗe suke. 0
আজকে গরম পড়ছে ৷ Y-n---af--- ---. Y___ z___ a y___ Y-n- z-f- a y-u- ---------------- Yana zafi a yau. 0
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷ Mu-- s--g- ----. M___ s____ f____ M-k- s-i-a f-l-. ---------------- Muka shiga falo. 0
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷ A-wai--u--------kuj-r-. A____ k_____ d_ k______ A-w-i k-j-r- d- k-j-r-. ----------------------- Akwai kujera da kujera. 0
অনুগ্রহ করে, বসুন! K----una! K_ z_____ K- z-u-a- --------- Ka zauna! 0
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷ A-n-n -- k-a--utara----e. A n__ n_ k_________ t____ A n-n n- k-a-f-t-r- t-k-. ------------------------- A nan ne kwamfutara take. 0
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷ A-a---iti--y--n--y-ke. A___ s_______ n_ y____ A-a- s-t-r-y- n- y-k-. ---------------------- Anan sitiriyo na yake. 0
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷ T- ---u---c-. T_ s_____ c__ T- s-b-w- c-. ------------- TV sabuwa ce. 0

শব্দ ও শব্দভান্ডার

প্রত্যেক ভাষার নিজস্ব শব্দভান্ডার রয়েছে। অনেকগুলো শব্দ নিয়ে শব্দভান্ডার গঠিত হয়। একটি শব্দ হল একটি স্বাধীন ভাষাগত একক। শব্দের সবসময় স্বতন্ত্র অর্থ রয়েছে। শব্দের মধ্যে পার্থক্য করা যায় ধ্বনি ও শব্দাংশ দিয়ে। প্রত্যেক ভাষায় অসংখ্য ভিন্ন ভিন্ন শব্দ রয়েছে। যেমন, ইংরেজী ভাষায় অনেক শব্দ আছে। শব্দভান্ডারের দিক দিয়ে ইংরেজী পৃথিবী বিখ্যাত। ইংরেজী ভাষায় আনুমানিক ১০ লাখ শব্দ আছে। অক্সফোর্ড ইংরেজী ডিকশেনারীতে প্রায় ৬ লাখ শব্দ আছে। চাইনীজ, স্প্যানীশ ও রাশান ভাষার শব্দভান্ডার আরো কম। একটি দেশের ইতিহাসের উপর নির্ভর করে শব্দভান্ডার। ইংরেজী ভাষা অন্যান্য ভাষা ও সংস্কৃতি দ্বারা প্রভাবিত। এইজন্যই ইংরেজী ভাষার শব্দভান্ডার এত বিশাল। এমনকি এই শব্দভান্ডার বেড়েই চলেছে। বিশেষজ্ঞরা বলেন প্রতিদিন প্রায় ১৫টি শব্দ ইংরেজী ভাষার যুক্ত হয়। অন্যান্য জায়গা ছাড়াও নতুন মিডিয়া থেকে এটা হয়। বৈজ্ঞানিক পারিভাষিক শব্দ এই গণনার বাইরে। শুধুমাত্র রাসায়নিক পারিভাষিক শব্দ রয়েছে কয়েক হাজার। প্রায় প্রত্যেক ভাষায় ছোট শব্দের চেয়ে বড় শব্দ বেশী ব্যবহৃত হয়। বেশীরভাগ মানুষ খুব কমসংখ্যক শব্দ ব্যবহার করে। এই জন্য আমরা প্রত্যক্ষ ও পরোক্ষ শব্দভান্ডার থেকে শব্দ পছন্দ করি। পরোক্ষ শব্দভান্ডারে সেইসব শব্দ থাকে যা আমরা বুঝি। কিন্তু আমরা সেগুলো কম বলি বা বলিই না। প্রত্যক্ষ শব্দভান্ডারে সেইসব শব্দ থাকে যা আমরা প্রায়ই ব্যবহার করি। খুব কমসংখ্যক শব্দ কথা বলতে ও খুদে বার্তা পাঠাতে ব্যবহৃত হয়। ইংরেজীতে কথা বলতে আমরা মোটামুটি ৪০০ শব্দ ও ৪০ টির মত ক্রিয়া ব্যবহার করি। তাই আপনার শব্দভান্ডার যদি কম হয় তাহলে চিন্তার কিছু নেই।