Разговорник

bg Отрицание 1   »   hu Tagadás 1

64 [шейсет и четири]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Изберете как искате да видите превода:   
български унгарски Играйте Повече
Аз не разбирам думата. N-- é-te- --sz--. N__ é____ a s____ N-m é-t-m a s-ó-. ----------------- Nem értem a szót. 0
Аз не разбирам изречението. N---ér--m----on----t. N__ é____ a m________ N-m é-t-m a m-n-a-o-. --------------------- Nem értem a mondatot. 0
Аз не разбирам значението. N-m-é-t-m a je-e-t----. N__ é____ a j__________ N-m é-t-m a j-l-n-é-é-. ----------------------- Nem értem a jelentését. 0
Учител a---n-r a t____ a t-n-r ------- a tanár 0
Разбирате ли учителя? Me-é--i--n a-t--á--? M______ ö_ a t______ M-g-r-i ö- a t-n-r-? -------------------- Megérti ön a tanárt? 0
Да, аз го разбирам добре. I--n- j-l --gé--em-őt. I____ j__ m_______ ő__ I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
Учителка a---n--nő a t______ a t-n-r-ő --------- a tanárnő 0
Разбирате ли учителката? M-------ön - -an-r---? M______ ö_ a t________ M-g-r-i ö- a t-n-r-ő-? ---------------------- Megérti ön a tanárnőt? 0
Да, аз я разбирам добре. I-en,-j-l---g-rte---t. I____ j__ m_______ ő__ I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
Хора az -mber-k a_ e______ a- e-b-r-k ---------- az emberek 0
Разбирате ли хората? Me--r-------z-e-b-r-k-t? M______ ö_ a_ e_________ M-g-r-i ö- a- e-b-r-k-t- ------------------------ Megérti ön az embereket? 0
Не, не ги разбирам съвсем добре. Nem,-n-m------ --- őke- -l-an---l. N___ n__ é____ m__ ő___ o____ j___ N-m- n-m é-t-m m-g ő-e- o-y-n j-l- ---------------------------------- Nem, nem értem meg őket olyan jól. 0
Приятелка a-b-r---ő a b______ a b-r-t-ő --------- a barátnő 0
Имате ли приятелка? Van -ará--ő-e? V__ b_________ V-n b-r-t-ő-e- -------------- Van barátnője? 0
Да, имам. Igen---a--e---b--á-n-m. I____ v__ e__ b________ I-e-, v-n e-y b-r-t-ő-. ----------------------- Igen, van egy barátnőm. 0
Дъщеря a-lánya (vala-inek) a l____ (__________ a l-n-a (-a-a-i-e-) ------------------- a lánya (valakinek) 0
Имате ли дъщеря? V-n ön-----á---? V__ ö____ l_____ V-n ö-n-k l-n-a- ---------------- Van önnek lánya? 0
Не, нямам. Nem,-n-kem -----. N___ n____ n_____ N-m- n-k-m n-n-s- ----------------- Nem, nekem nincs. 0

Слепите хора обработват речта по-ефективно

Хората, които не могат да виждат, чуват по-добре. В резултат на това, те могат да преминават през ежедневието по-лесно. Но слепите хора също могат да обработват речта по-добре! Многобройни научни изследвания са стигнали до това заключение. Изследователите накарали участниците в експеримента да слушат аудио-записи. Скоростта на записа била след това значително увеличена. Въпреки това, слепите участници в теста успели да разберат чутото. Зрящите участници, от друга страна, почти нищо не разбрали. Скоростта на говорене била твърде висока за тях. Друг експеримент също стигнал до подобни резултати. Зрящи и слепи участници в експеримента слушали различни изречения. Части от всяко изречение били манипулирани. Последната дума била заменена с безсмислица. Участниците в експеримента трябвало да оценят изреченията. Те трябвало да отсъдят дали изреченията са смислени или безсмислени. Докато работили върху изреченията, мозъците им били анализирани. Изследователите измервали определени мозъчни вълни. По този начин те можели да видят колко бързо мозъкът решава задачата. При слепите участници в теста, определен сигнал се появявал много бързо. Този сигнал показвал, че изречението е анализирано. При зрящите участници в теста този сигнал се появявал много по-късно. Защо слепите хора обработват по-ефективно речта, все още не е изяснено. Но учените имат теория за това. Те считат, че техния мозък използва конкретен мозъчен участък по-интензивно. Това е участъкът, с които зрящите хора обработват визуалните дразнители. При слепите хора този участък не се използва за гледане. Така че той е "на разположение" за други задачи. Поради тази причина, слепите имат по-голям капацитет за обработка на речта...