Разговорник

ad Вокзалым   »   lv Stacijā

33 [щэкIырэ щырэ]

Вокзалым

Вокзалым

33 [trīsdesmit trīs]

Stacijā

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ латышский Играть в более
Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Берлин кIорэр? Ka--i- n-k--ais vilc-e---u---e--ī-i? K__ i_ n_______ v_______ u_ B_______ K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- B-r-ī-i- ------------------------------------ Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni? 0
Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Париж кIорэр? K-- ----ā---a---vi--i--s -z ---īz-? K__ i_ n_______ v_______ u_ P______ K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- P-r-z-? ----------------------------------- Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi? 0
Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Лондон кIорэр? K-d-ir nā-ama-- v-l-i-n- -z----don-? K__ i_ n_______ v_______ u_ L_______ K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- L-n-o-u- ------------------------------------ Kad ir nākamais vilciens uz Londonu? 0
Варшавэ кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? Ci-os i- n---ma-- v---i--s ------š-vu? C____ i_ n_______ v_______ u_ V_______ C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- V-r-a-u- -------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu? 0
Стокгольм кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? C-k-- -r --ka-ai- v--c--ns ---St-kh--mu? C____ i_ n_______ v_______ u_ S_________ C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- S-o-h-l-u- ---------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu? 0
Будапешт кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? C--o- i--nā-am-i--v-l--ens-u--B-----š--? C____ i_ n_______ v_______ u_ B_________ C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- B-d-p-š-u- ---------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu? 0
Сэ Мадрид нэс зы билет сыфай. E- -ē-os b-ļ-t--u----d-i--. E_ v____ b_____ u_ M_______ E- v-l-s b-ļ-t- u- M-d-i-i- --------------------------- Es vēlos biļeti uz Madridi. 0
Сэ Прагэ нэс зы билет сыфай. E- ---os-biļ--i--z -rā--. E_ v____ b_____ u_ P_____ E- v-l-s b-ļ-t- u- P-ā-u- ------------------------- Es vēlos biļeti uz Prāgu. 0
Сэ Берн нэс зы билет сыфай. Es-v-l-- ---e-- uz -erni. E_ v____ b_____ u_ B_____ E- v-l-s b-ļ-t- u- B-r-i- ------------------------- Es vēlos biļeti uz Berni. 0
МэшIокур сыдигъуа Венэ къызынэсрэр? Ci-os --lc--ns-p--nāk--ī--? C____ v_______ p_____ V____ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- V-n-? --------------------------- Cikos vilciens pienāk Vīnē? 0
МэшIокур сыдигъуа Москва къызынэсрэр? Ci-os v-l--en- pi-nā- Mas--vā? C____ v_______ p_____ M_______ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- M-s-a-ā- ------------------------------ Cikos vilciens pienāk Maskavā? 0
МэшIокур сыдигъуа Амстердам къызынэсрэр? C-ko---il---ns --e-āk -m-t-r-a--? C____ v_______ p_____ A__________ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- A-s-e-d-m-? --------------------------------- Cikos vilciens pienāk Amsterdamā? 0
НэмыкI ситIысхьажьын фаеу хъущта? Vai man--r-jāpā-sē-as? V__ m__ i_ j__________ V-i m-n i- j-p-r-ē-a-? ---------------------- Vai man ir jāpārsēžas? 0
МэшIокур сыдыбгъуа зыщыIукIрэр? N- -ur---eļa a-i-- v-lcie-s? N_ k___ c___ a____ v________ N- k-r- c-ļ- a-i-t v-l-i-n-? ---------------------------- No kura ceļa atiet vilciens? 0
Мы мэшIокум чъыяпIэхэр иIэха? V-i-vil-i-nā--r -u-am-a-on-? V__ v_______ i_ g___________ V-i v-l-i-n- i- g-ļ-m-a-o-s- ---------------------------- Vai vilcienā ir guļamvagons? 0
Сэ зы лъэныкъо Брюссель нэс билет сыфай. E- --l-s-----ti u-----seli --k-i-turp. E_ v____ b_____ u_ B______ t____ t____ E- v-l-s b-ļ-t- u- B-i-e-i t-k-i t-r-. -------------------------------------- Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp. 0
Сэ Копенгаген сыкъырикIыжьынэу билет сыфай. E--vēlo- biļeti-at--k--b-au-i---- -o------hāg-n-s. E_ v____ b_____ a________________ n_ K____________ E- v-l-s b-ļ-t- a-p-k-ļ-r-u-i-n-m n- K-p-n-ā-e-a-. -------------------------------------------------- Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоным изычIыпIэ тхьапш ыуас? Ci----ks- -ieta gu-a-------? C__ m____ v____ g___________ C-k m-k-ā v-e-a g-ļ-m-a-o-ā- ---------------------------- Cik maksā vieta guļamvagonā? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -