Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Trong ngân hàng   »   ha A cikin banki

60 [Sáu mươi]

Trong ngân hàng

Trong ngân hàng

60 [sittin]

A cikin banki

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Hausa Chơi Thêm
Tôi muốn mở một tài khoản ngân hàng. I-- so-i--b-d- ajiya--ban--. I__ s_ i_ b___ a_____ b_____ I-a s- i- b-d- a-i-a- b-n-i- ---------------------------- Ina so in bude ajiyar banki. 0
Đây là hộ chiếu của tôi. Ga -a-fo na. G_ f____ n__ G- f-s-o n-. ------------ Ga fasfo na. 0
Và đây là địa chỉ của tôi. Ku-a -a -di---h---. K___ g_ a__________ K-m- g- a-i-e-h-n-. ------------------- Kuma ga adireshina. 0
Tôi muốn gửi / gởi tiền vào tài khoản của tôi. In--so in----a-ku---- ---suna. I__ s_ i_ s___ k___ a a_______ I-a s- i- s-k- k-d- a a-u-u-a- ------------------------------ Ina so in saka kudi a asusuna. 0
Tôi muốn rút tiền từ tài khoản của tôi. I-a s- -n--i-- k-di ---- -s-su--. I__ s_ i_ c___ k___ d___ a_______ I-a s- i- c-r- k-d- d-g- a-u-u-a- --------------------------------- Ina so in cire kudi daga asusuna. 0
Tôi muốn lấy các phiếu ghi trương mục chuyển khoản. In------n--a---ra bay--a--b--ki I__ s_ i_ t______ b______ b____ I-a s- i- t-t-a-a b-y-n-n b-n-i ------------------------------- Ina so in tattara bayanan banki 0
Tôi muốn thanh toán séc du lịch. In- -o in ba-da-c------mat--iya. I__ s_ i_ b_ d_ c__ n_ m________ I-a s- i- b- d- c-k n- m-t-f-y-. -------------------------------- Ina so in ba da cak na matafiya. 0
Lệ phí bao nhiêu? Ya-a gir-an-k--a---? Y___ g_____ k_______ Y-y- g-r-a- k-d-d-n- -------------------- Yaya girman kudaden? 0
Tôi phải ký tên vào đâu? A-in- z-n s----n--? A i__ z__ s_ h_____ A i-a z-n s- h-n-u- ------------------- A ina zan sa hannu? 0
Tôi đợi một khoản tiền chuyển từ Đức. In---s-mm--i--c-nj---u-i-dag- Ja---. I__ t________ c____ w___ d___ J_____ I-a t-a-m-n-n c-n-a w-r- d-g- J-m-s- ------------------------------------ Ina tsammanin canja wuri daga Jamus. 0
Đây là số tài khoản của tôi. Ga-l--ba- -sus-n-. G_ l_____ a_______ G- l-m-a- a-u-u-a- ------------------ Ga lambar asusuna. 0
Tiền đã đến chưa? k-d-n-s-- i-- --? k____ s__ i__ n__ k-d-n s-n i-o n-? ----------------- kudin sun iso ne? 0
Tôi muốn đổi tiền này. I-a-s- in -an-----nna- -u-in. I__ s_ i_ c____ w_____ k_____ I-a s- i- c-n-a w-n-a- k-ɗ-n- ----------------------------- Ina so in canza wannan kuɗin. 0
Tôi cần đô-la Mỹ. Ina ---at-- da-ar -murka I__ b______ d____ A_____ I-a b-k-t-n d-l-r A-u-k- ------------------------ Ina bukatan dalar Amurka 0
Bạn làm ơn đưa tôi tiền giấy nhỏ. Do---l----a -- -- --na-an -akar-u--k--i. D__ A____ a b_ n_ ƙ______ t_______ k____ D-n A-l-h a b- n- ƙ-n-n-n t-k-r-u- k-d-. ---------------------------------------- Don Allah a ba ni ƙananan takardun kudi. 0
Ở đây có máy rút tiền tự động không? A-w-i A---a n--? A____ A__ a n___ A-w-i A-M a n-n- ---------------- Akwai ATM a nan? 0
Có thể lấy bao nhiêu tiền. N-wa--a ku iy- --rewa? N___ z_ k_ i__ c______ N-w- z- k- i-a c-r-w-? ---------------------- Nawa za ku iya cirewa? 0
Thẻ tín dụng nào dùng được? Wa-a-ne-k---n-- -----z--k- -ya----a---d- -u? W______ k______ k___ z_ k_ i__ a_____ d_ s__ W-d-n-e k-t-n-n k-ɗ- z- k- i-a a-f-n- d- s-? -------------------------------------------- Wadanne katunan kuɗi za ku iya amfani da su? 0

Có một ngữ pháp phổ quát không?

Khi học một ngôn ngữ, chúng ta cũng học ngữ pháp của nó. Khi trẻ em học tiếng mẹ đẻ, điều này xảy ra một cách tự động. Chúng không nhận ra rằng bộ não của mình đang học các quy tắc khác nhau. Mặc dù vậy, ngay từ đầu chúng đã học ngôn ngữ mẹ đẻ một cách chính xác. Có nhiều ngôn ngữ tồn tại,và cũng nhiều hệ thống ngữ pháp. Nhưng liệu có một ngữ pháp phổ quát? Các nhà khoa học từ lâu đã nghiên cứu điều này. Các nghiên cứu mới có thể có một câu trả lời. Bởi vì các nhà nghiên cứu não bộ đã có một khám phá thú vị. Họ đã kiểm tra những người học các quy tắc ngữ pháp. Những đối tượng này là các học sinh của trường dạy ngôn ngữ. Họ đã học tiếng Nhật Bản hay tiếng Ý. Họ đã bịa ra một nửa trong số các quy tắc ngữ pháp. Tuy nhiên, các đối tượng thử nghiệm không biết điều đó. Sau khi học xong, các sinh viên nhận được các câu. Họ phải đánh giá xem các câu này có đúng hay không. Trong khi họ làm bài kiểm tra, bộ não của họ được phân tích. Nghĩa là các nhà nghiên cứu đã đo hoạt động của não bộ. Từ đó họ có thể biết não của các sinh viên phản ứng ra sao với các câu. Và có vẻ như bộ não của chúng ta nhận ra ngữ pháp! Khi xử lý lời nói, một vài vùng não hoạt động. Trung khu Broca là một trong số đó. Nó nằm ở não trái. Khi học sinh thấy các quy tắc ngữ pháp có thật, nó hoạt động rất tích cực. Còn với các quy tắc bịa đặt, hoạt động não giảm đáng kể. Vì vậy có thể các hệ thống ngữ pháp có cùng cơ sở. Và chúng tuân theo cùng nguyên tắc. Và những nguyên tắc này có sẵn trong mỗi chúng ta ...