Lug’at
Fellarni organing – Tigrinya

ቅኑዕ ክኸውን
እቲ ቪዛ ድሕሪ ሕጂ ቅኑዕ ኣይኮነን።
k‘nu k‘wén
iti víza d‘hri héji k‘nu aykonén.
amalda bo‘lmoq
Viza endi amalda emas.

ዕላል
ኣብ ነንሕድሕዶም ይዕልሉ።
ʿilāl
ab nënḥidḥdom yʿǝllu.
suhbatlashmoq
Ular bir-biri bilan suhbatlashishadi.

ጽሓፍ
ደብዳቤ ይጽሕፍ ኣሎ።
tshaf
debdabe yts’haf alo.
yozmoq
U xat yozmoqda.

ተስማምቲ
ጎደኞታት በጃ ባይነት ምስ ስምምድ ኣይተስማምትን።
tesmamti
godenotat beja baynet mis smid aytesmamten.
rozilik bildirmoq
Ko‘rsatkichlar rangda rozilik bildira olmadi.

መልስ
ተማሃርያ ጥዕናውን ተመልሳ።
mɛls
tɑmɑħɑrjɑ tʃʔɛnɑwən tɛmɛlsɑ.
javob bermoq
Talaba savolga javob beryapti.

ተስፋ ምቑራጽ
እዚ ይኣክል፡ ተስፋ ንቖርጽ ኣለና!
t’esfa m’quráts
ézí yak’l: t’esfa n’qor’ts aléna!
tark etmoq
Yetarli, biz tark etamiz!

ምሃብ
ንዕረፍቲ ዝኸውን መንበር ገማግም ባሕሪ ተዳልዩ ኣሎ።
məhab
nə‘ərəfti zəkəwən mənbər gamagəm baḥri tədaləyu alo.
ta‘minlamoq
Dam olish uchun choyxonalar ta‘minlanadi.

ትጽቢት
ሓፍተይ ቆልዓ ትጽበ ኣላ።
tsibit
haftey kol‘a ts‘be ala.
kutmoq
Opam bola kutmoqda.

ርክብ
መጀመርያ ኣብ ኢንተርነት ተራኺቦም።
rəkəb
məjəmərya ab ʾinəternət təraḥəkbom.
uchrashmoq
Ular birinchi marta internetda uchrashdilar.

ንደገ ምግዓዝ
ጎረቤት ንደገ ይግዕዝ ኣሎ።
ndegē miggāz
gōrebēt ndegē yig‘egz alō.
ko‘chmoq
Ko‘chovon ko‘chmoqda.

ደው ኢልካ ምግዳፍ
ሎሚ ብዙሓት መካይኖም ደው ኢሎም ክገድፉ ኣለዎም።
deW eLka megedaf
lomi bezuHat meka‘enom deW eLom kegedefu alewom.
turgan qoldirmoq
Bugun ko‘p kishilar o‘z mashinalarini turgan qoldirishadi.
