Lug’at
Fellarni organing – Pashto

یوځل
زه یوځل یم او یوه راه نه موندلی شم.
yuẓal
za yuẓal yam aw yuwa rāh na mundali sham.
tiqilmoq
Men tiqildim va chiqish yo‘lini topa olmayapman.

اسانول
یوه رخصتۍ زندګی اسانوي.
asānol
yawa rukẖṣtay zindagī asānowī.
yengil qilmoq
Ta‘til hayotni yengil qiladi.

دورۍ اوتل
هګګه په خوشحالۍ کې دورۍ اوتی.
durai awtal
haggha pa khushḥaali kai durai awti.
sakrayotirishmoq
Bola hursandlik bilan sakrayotiradi.

پوهېدل
هغه د خپل ښځينې برخې ته پوهېدل کوي.
pohēdal
haghē də khpal ćhzinay brakhe tə pohēdal kawē.
tinglash
U o‘zining homilador xotining qarnini tinglashni yaxshi ko‘radi.

والول
تاسې په سره د سور په چاوې باید والي.
walol
tase pa sra da sor pa chawe bayd wali.
to‘xtatmoq
Siz qizil chiroqda to‘xtashishingiz kerak.

ارتباط جوړول
دا پل دوه ښارونه سره ارتباط جوړي.
artabāṭ jowṛol
da pal doh ẍārona sra artabāṭ jowri.
bog‘lamoq
Ushbu ko‘prak ikki mahallani bog‘laydi.

له دي پوځې پرې ګڼل
زه په دې پوځې سره د ګڼلو نه کولی شم.
la di pozhay pre gnel
zha pa de pozhay sra da gnlo ne koli sham.
bosmoq
Men bu oyog‘ bilan yerga bosolmayman.

واپسول
د خریدو نېټه دواړه واپسوي.
wāpsol
da khrīdo nēṭa dawāṛa wāpsoī.
qaytmoq
Savdo qilishdan so‘ng ikkita qaytadi.

پای ته رسول
دا لار پای ته راږي.
pāy tah rasol
da lār pāy tah rāghi.
tugamoq
Yo‘lnoma bu erda tugaydi.

حیرت اوکول
هغه د خپلو پلارونکو سره یو هدیه حیرت اوکړه.
ḥerət owkōl
hagha da xplow plāronkow sra yū hedīya ḥerət owkṛə.
taajjub qilmoq
U ota-onasini sovg‘a bilan taajjub qildi.

اخستل
موږ ځواکونه د اخستلو ته پیسې اخستلې.
axstal
mūṛ ẓwākūna da axstalū tah pēsa axstalay.
nonushta qilmoq
Biz yataqda nonushta qilishni afzal ko‘ramiz.
