Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın?
هل--ضط--ت--ل----ب-س-ار- -سعاف؟
__ ا_____ إ__ ط__ س____ إ_____
-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب س-ا-ة إ-ع-ف-
-------------------------------
هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
0
h-- ----r-rt- ilā -a-ab-say-ā----i-‘-f?
h__ i________ i__ ṭ____ s_______ i_____
h-l i-ṭ-r-r-a i-ā ṭ-l-b s-y-ā-a- i-‘-f-
---------------------------------------
hal iḍṭurirta ilā ṭalab sayyārat is‘āf?
Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın?
هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
hal iḍṭurirta ilā ṭalab sayyārat is‘āf?
Doktoru çağırmak zorunda mıydın?
ه- اض-ر-ت-إ-ى است---ء الط-ي-؟
__ ا_____ إ__ ا______ ا______
-ل ا-ط-ر- إ-ى ا-ت-ع-ء ا-ط-ي-؟
------------------------------
هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
0
hal iḍ--ri-ta------st-d‘ā’-a---a-īb?
h__ i________ i__ i_______ a________
h-l i-ṭ-r-r-a i-ā i-t-d-ā- a---a-ī-?
------------------------------------
hal iḍṭurirta ilā istid‘ā’ al-ṭabīb?
Doktoru çağırmak zorunda mıydın?
هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
hal iḍṭurirta ilā istid‘ā’ al-ṭabīb?
Polisi çağırmak zorunda mıydın?
ه- ا-ط--ت-إ-- --ب-------؟
__ ا_____ إ__ ط__ ا______
-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب ا-ش-ط-؟
--------------------------
هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
0
h---iḍṭu---ta-ilā-ṭ--a---l-sh-----?
h__ i________ i__ ṭ____ a__________
h-l i-ṭ-r-r-a i-ā ṭ-l-b a---h-r-a-?
-----------------------------------
hal iḍṭurirta ilā ṭalab al-shurṭah?
Polisi çağırmak zorunda mıydın?
هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
hal iḍṭurirta ilā ṭalab al-shurṭah?
Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı.
ه- ل--ك--قم -لها--- --د -صلت ---ه لل--.
ه_ ل___ ر__ ا______ ل__ ح___ ع___ ل____
ه- ل-ي- ر-م ا-ه-ت-؟ ل-د ح-ل- ع-ي- ل-ت-.
---------------------------------------
هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو.
0
hal ----y-a ---m al--āt--? --q----aṣaltu-‘alayh--li-taww.
h__ l______ r___ a________ l____ ḥ______ ‘______ l_______
h-l l-d-y-a r-q- a---ā-i-? l-q-d ḥ-ṣ-l-u ‘-l-y-i l---a-w-
---------------------------------------------------------
hal ladayka raqm al-hātif? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı.
هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو.
hal ladayka raqm al-hātif? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı.
هل ل--ك ال-نو--- --د -صل----ي- ----.
ه_ ل___ ا_______ ل__ ح___ ع___ ل____
ه- ل-ي- ا-ع-و-ن- ل-د ح-ل- ع-ي- ل-ت-.
------------------------------------
هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو.
0
ha- --dayka -l---nw-n?----a--ḥaṣ--t- --lay-- l----ww.
h__ l______ a_________ l____ ḥ______ ‘______ l_______
h-l l-d-y-a a---u-w-n- l-q-d ḥ-ṣ-l-u ‘-l-y-i l---a-w-
-----------------------------------------------------
hal ladayka al-‘unwān? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı.
هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو.
hal ladayka al-‘unwān? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı.
ه--لديك -ر-ط- ال--ي--- -ق- ح-----لي--لل--.
ه_ ل___ خ____ ا_______ ل__ ح___ ع___ ل____
ه- ل-ي- خ-ي-ة ا-م-ي-ة- ل-د ح-ل- ع-ي- ل-ت-.
------------------------------------------
هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو.
0
ha--l-d--ka---aa-īṭat al-m---nah- -a--- -a----------y-ā--i-taw-.
h__ l______ k________ a__________ l____ ḥ______ ‘______ l_______
h-l l-d-y-a k-a-r-ṭ-t a---a-ī-a-? l-q-d ḥ-ṣ-l-u ‘-l-y-ā l---a-w-
----------------------------------------------------------------
hal ladayka khaarīṭat al-madīnah? laqad ḥaṣaltu ‘alayhā li-taww.
Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı.
هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو.
hal ladayka khaarīṭat al-madīnah? laqad ḥaṣaltu ‘alayhā li-taww.
O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi.
-ل ----في--ل--عد--لم يتم-ن -- الح-ور في-ا---- --مح--.
__ أ__ ف_ ا______ ل_ ي____ م_ ا_____ ف_ ا____ ا______
-ل أ-ى ف- ا-م-ع-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ح-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
------------------------------------------------------
هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد.
0
h-l -tā--- -l-m-w--d---am-yata--kk---mi- a--ḥ-ḍ-- fī -l--aqt-a--mu--dd--.
h__ a__ f_ a_________ l__ y_________ m__ a_______ f_ a______ a___________
h-l a-ā f- a---a-‘-d- l-m y-t-m-k-a- m-n a---u-ū- f- a---a-t a---u-a-d-d-
-------------------------------------------------------------------------
hal atā fī al-maw‘id? lam yatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad.
O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi.
هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد.
hal atā fī al-maw‘id? lam yatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad.
O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı.
هل---د ا--------- ي-مك--من ---ث-- ع-ى -ل-ر--.
ه_ و__ ا______ ل_ ي____ م_ ا_____ ع__ ا______
ه- و-د ا-ط-ي-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ع-و- ع-ى ا-ط-ي-.
---------------------------------------------
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق.
0
h-- w--ada -l-ṭ-rī-? -am -a-a-akkan---n -----------a-ā-a---ar--.
h__ w_____ a________ l__ y_________ m__ a________ ‘___ a________
h-l w-j-d- a---a-ī-? l-m y-t-m-k-a- m-n a---u-h-r ‘-l- a---a-ī-.
----------------------------------------------------------------
hal wajada al-ṭarīq? lam yatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq.
O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı.
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق.
hal wajada al-ṭarīq? lam yatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq.
O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı.
هل--ه-ك؟-لم ي-تطع----------.
ه_ ف____ ل_ ي____ أ_ ي______
ه- ف-م-؟ ل- ي-ت-ع أ- ي-ه-ن-.
----------------------------
هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني.
0
hal --hi-ak----m --s-a------ yaf-am-nī.
h__ f_______ l__ y_______ a_ y_________
h-l f-h-m-k- l-m y-s-a-i- a- y-f-a-a-ī-
---------------------------------------
hal fahimak? lam yastaṭi‘ an yafhamanī.
O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı.
هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني.
hal fahimak? lam yastaṭi‘ an yafhamanī.
Neden vaktinde gelemedin?
لماذا ---تت-كن------حضو- ف---ل--- ا-م-دد؟
ل____ ل_ ت____ م_ ا_____ ف_ ا____ ا______
ل-ا-ا ل- ت-م-ن م- ا-ح-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-؟
-----------------------------------------
لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟
0
li---hā-----ta-am--k-- m-n a-----ū--f- a-----t--l--u--dd-d?
l______ l__ t_________ m__ a_______ f_ a______ a___________
l-m-d-ā l-m t-t-m-k-a- m-n a---u-ū- f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------------------
limādhā lam tatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad?
Neden vaktinde gelemedin?
لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟
limādhā lam tatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad?
Neden yolu bulamadın?
لما-ا ل- تت-كن-من--لع-و---لى----ر-ق؟
ل____ ل_ ت____ م_ ا_____ ع__ ا______
ل-ا-ا ل- ت-م-ن م- ا-ع-و- ع-ى ا-ط-ي-؟
------------------------------------
لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟
0
limā-hā-l-m-tat-makkan-m-n--l-‘------‘--ā------r-q?
l______ l__ t_________ m__ a________ ‘___ a________
l-m-d-ā l-m t-t-m-k-a- m-n a---u-h-r ‘-l- a---a-ī-?
---------------------------------------------------
limādhā lam tatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq?
Neden yolu bulamadın?
لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟
limādhā lam tatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq?
Neden onu (erkek için) anlayamadın?
لماذا-ل- ت-ت-يع----ه؟
ل____ ل_ ت_____ ف____
ل-ا-ا ل- ت-ت-ي- ف-م-؟
---------------------
لماذا لم تستطيع فهمه؟
0
l--ād-ā-lam---st--i‘ --hm-h-?
l______ l__ t_______ f_______
l-m-d-ā l-m t-s-a-i- f-h-a-u-
-----------------------------
limādhā lam tastaṭi‘ fahmahu?
Neden onu (erkek için) anlayamadın?
لماذا لم تستطيع فهمه؟
limādhā lam tastaṭi‘ fahmahu?
Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu.
ل- -تمك- -ن ا--صول-إ-ى ---- في -لوق--ا-م-د---أ-ه-لم ت---ه-ا- حا-لة.
ل_ أ____ م_ ا_____ إ__ ه___ ف_ ا____ ا_____ ل___ ل_ ت__ ه___ ح_____
ل- أ-م-ن م- ا-و-و- إ-ى ه-ا- ف- ا-و-ت ا-م-د- ل-ن- ل- ت-ن ه-ا- ح-ف-ة-
-------------------------------------------------------------------
لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة.
0
la--a-a-ak----min ---wu--l---ā--u-āka-fī al-waq--a---------d li’--nah --m ta----hu-ā-- ḥ-f--a-.
l__ a________ m__ a_______ i__ h_____ f_ a______ a__________ l_______ l__ t____ h_____ ḥ_______
l-m a-a-a-k-n m-n a---u-ū- i-ā h-n-k- f- a---a-t a---u-a-d-d l-’-n-a- l-m t-k-n h-n-k- ḥ-f-l-h-
-----------------------------------------------------------------------------------------------
lam atamakkan min al-wuṣūl ilā hunāka fī al-waqt al-muḥaddad li’annah lam takun hunāka ḥāfilah.
Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu.
لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة.
lam atamakkan min al-wuṣūl ilā hunāka fī al-waqt al-muḥaddad li’annah lam takun hunāka ḥāfilah.
Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
ل---تم-- م- ---ث-ر عل--ا-ط--ق لأ--ي -م--كن----ك خ---ة--ل----ة.
ل_ أ____ م_ ا_____ ع__ ا_____ ل____ ل_ أ__ أ___ خ____ ل_______
ل- أ-م-ن م- ا-ع-و- ع-ى ا-ط-ي- ل-ن-ي ل- أ-ن أ-ل- خ-ي-ة ل-م-ي-ة-
--------------------------------------------------------------
لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة.
0
l-m atam-kkan--in ----ut-ūr-‘al--al---rīq--i’--n-------ku---ml-k -h--rī--- ---m----ah.
l__ a________ m__ a________ ‘___ a_______ l______ l__ a___ a____ k________ a__________
l-m a-a-a-k-n m-n a---u-h-r ‘-l- a---a-ī- l-’-n-ī l-m a-u- a-l-k k-a-r-ṭ-t a---a-ī-a-.
--------------------------------------------------------------------------------------
lam atamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq li’annī lam akun amlik khaarīṭat al-madīnah.
Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة.
lam atamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq li’annī lam akun amlik khaarīṭat al-madīnah.
Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
-م --م-ن -ن ---ه، ل-ن ا--و-ي---كا-- -ال-- ج-ا-.
__ أ____ م_ ف____ ل__ ا_______ ك___ ع____ ج___
-م أ-م-ن م- ف-م-، ل-ن ا-م-س-ق- ك-ن- ع-ل-ة ج-ا-.
------------------------------------------------
لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً.
0
l-m at-m-kka- -in f-h-ih-,--i’ann- ---mū-ī---kān-t-‘-li-yah --ddan.
l__ a________ m__ f_______ l______ a________ k____ ‘_______ j______
l-m a-a-a-k-n m-n f-h-i-i- l-’-n-a a---ū-ī-ā k-n-t ‘-l-y-a- j-d-a-.
-------------------------------------------------------------------
lam atamakkan min fahmihi, li’anna al-mūsīqā kānat ‘āliyyah jiddan.
Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً.
lam atamakkan min fahmihi, li’anna al-mūsīqā kānat ‘āliyyah jiddan.
Taksiye binmek zorundaydım.
ا-ط-ر--ل----سي--ة أ-رة.
______ ل___ س____ أ____
-ض-ر-ت ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
------------------------
اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
0
iḍṭ-r-rt---i-ak-d--s-y-ār-t------.
i________ l_______ s_______ u_____
i-ṭ-r-r-u l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
----------------------------------
iḍṭurirtu li-akhdh sayyārat ujrah.
Taksiye binmek zorundaydım.
اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
iḍṭurirtu li-akhdh sayyārat ujrah.
Şehir planı almak zorundaydım.
اضط-رت لش--ء خ--ط- ----ين-.
______ ل____ خ____ ل_______
-ض-ر-ت ل-ر-ء خ-ي-ة ل-م-ي-ة-
----------------------------
اضطررت لشراء خريطة للمدينة.
0
iḍ--ri-tu -i-shi----khaa---at-a------nah.
i________ l________ k________ a__________
i-ṭ-r-r-u l---h-r-’ k-a-r-ṭ-t a---a-ī-a-.
-----------------------------------------
iḍṭurirtu li-shirā’ khaarīṭat al-madīnah.
Şehir planı almak zorundaydım.
اضطررت لشراء خريطة للمدينة.
iḍṭurirtu li-shirā’ khaarīṭat al-madīnah.
Radyoyu kapatmak zorundaydım.
اضطر-ت-إل----ق-ف -ل-ا---.
ا_____ إ__ إ____ ا_______
ا-ط-ر- إ-ى إ-ق-ف ا-ر-د-و-
-------------------------
اضطررت إلى إيقاف الراديو.
0
i----irtu--lā-ī-āf a--rādyū.
i________ i__ ī___ a________
i-ṭ-r-r-u i-ā ī-ā- a---ā-y-.
----------------------------
iḍṭurirtu ilā īqāf al-rādyū.
Radyoyu kapatmak zorundaydım.
اضطررت إلى إيقاف الراديو.
iḍṭurirtu ilā īqāf al-rādyū.