Рјечник

sr У зоолошком врту   »   ms Di zoo

43 [четрдесет и три]

У зоолошком врту

У зоолошком врту

43 [empat puluh tiga]

Di zoo

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајски Игра Више
Тамо је зоолошки врт. Di -i-ulah zoo. D_ s______ z___ D- s-t-l-h z-o- --------------- Di situlah zoo. 0
Тамо су жирафе. Di-si---a-a-z-raf-h. D_ s___ a__ z_______ D- s-t- a-a z-r-f-h- -------------------- Di situ ada zirafah. 0
Где су медведи? D---ana--h be-----? D_ m______ b_______ D- m-n-k-h b-r-a-g- ------------------- Di manakah beruang? 0
Где су слонови? Di------ah---j--? D_ m______ g_____ D- m-n-k-h g-j-h- ----------------- Di manakah gajah? 0
Где су змије? D- -ana--h-ul-r? D_ m______ u____ D- m-n-k-h u-a-? ---------------- Di manakah ular? 0
Где су лавови? Di---n--a----n-a? D_ m______ s_____ D- m-n-k-h s-n-a- ----------------- Di manakah singa? 0
Имам фотоапарат. S-ya-ada---m-ra. S___ a__ k______ S-y- a-a k-m-r-. ---------------- Saya ada kamera. 0
Имам филмску камеру. S--a-jug----mp-n-a- k-m-r---i-e-. S___ j___ m________ k_____ f_____ S-y- j-g- m-m-u-y-i k-m-r- f-l-m- --------------------------------- Saya juga mempunyai kamera filem. 0
Где је батерија? D--ma-aka- bate--? D_ m______ b______ D- m-n-k-h b-t-r-? ------------------ Di manakah bateri? 0
Где су пингвини? D- m-n-----p--g-in? D_ m______ p_______ D- m-n-k-h p-n-u-n- ------------------- Di manakah penguin? 0
Где су кенгури? D- ------- --ng--ru? D_ m______ k________ D- m-n-k-h k-n-g-r-? -------------------- Di manakah kanggaru? 0
Где су носорози? D- man-k---b--a--su---? D_ m______ b____ s_____ D- m-n-k-h b-d-k s-m-u- ----------------------- Di manakah badak sumbu? 0
Где је тоалет? Di ----ka--t-n--s? D_ m______ t______ D- m-n-k-h t-n-a-? ------------------ Di manakah tandas? 0
Тамо је кафић. D---i--l-h -a-e. D_ s______ k____ D- s-t-l-h k-f-. ---------------- Di situlah kafe. 0
Тамо је ресторан. D- si----- -----r--. D_ s______ r________ D- s-t-l-h r-s-o-a-. -------------------- Di situlah restoran. 0
Где су камиле? D- ---a-a- -nt-? D_ m______ u____ D- m-n-k-h u-t-? ---------------- Di manakah unta? 0
Где су гориле и зебре? D- ma-a-a--g---la ---------? D_ m______ g_____ d__ z_____ D- m-n-k-h g-r-l- d-n z-b-a- ---------------------------- Di manakah gorila dan zebra? 0
Где су тигрови и крокодили? D- -an---h--arim-- d-------a? D_ m______ h______ d__ b_____ D- m-n-k-h h-r-m-u d-n b-a-a- ----------------------------- Di manakah harimau dan buaya? 0

Баскијски језик

У Шпанији постоји четири призната језика. То су шпански, каталонски, галицијски и баскијски. Баскијски је једини који не води порекло од романских језика. Њиме се говори у шпанско-француским пограничним местима. Баскијским језиком говори око 800.000 људи. Он се сматра најстаријим језиком у Европи. Но, његово порекло још увек није познато. Зато је баскијски језик и дан-данас за научнике загонетка. Он је једини изоловани језик у Европи. Што ће рећи: он генетски није у вези ни са једним европским језиком. Можда је разлог тога географски положај. Захваљујући брдима и обалama баскијски народ је одувек живео у изолацији. На тај начин је језик преживео све индоевропске инвазије. Појам Баск потиче од латинске речи “vascones”. Баскијци сами себе називају Euskaldunak , што значи они који говоре баскијским језиком. Ово нам показује до које се мере идентификују са својим језиком еускара . Еускара је вековима преношен углавном усменим путем. Зато о њему имамо врло мало писаних извора. Језик још увек није у потпуности стандардизован. Већина баскијаца је дво- или вишејезична. Али, сви они се ипак држе свог језика. То је зато што је Баскија аутономна област. То олакшава језичке процесе и културне програме. Деца могу да се одлуче између баскијског и шпанског образовања. Такође постоје и разне врсте спортова који су типични само за баскијце. Изгледа да баскијски језик и култура имају будућност. Узгред да кажемо да сви на свету знају једну баскијску реч. У питању је презиме “Ел Че” - ... Тачно, погодили сте, Гевара!
Да ли си знао?
Шпански спада у велике светске језике. Зато се исплати похађати курс шпанског језика и научити шпански као страни језик! Овај језик се користи далеко шире од простора на којем је настао. У прошла времена шпански се проширио у нови свет освајањем Америке. Овај језик данас доминира пре свега у Средњој и Јужној Америци! Око 388 милиона људи на свету тренутно говори шпански као матерњи језик. Од тог броја само у САД-у живи око 45 милиона. Осим у Шпанији шпански се говори и у Мексику. Шпански је такође матерњи језик у великом делу Средње и Јужне Америке. 200 милиона Бразилаца такође доста добра разумију шпански. Језичка блискост с португалским је веома велика. А шпански спада у романске језике. Језик је настао у прошлости из говорног латинског касног античког доба. У романске језике спадају и португалски, француски, италијански и румунски. Пуно речи у овим језицима су међусобно сличне и зато се лакше уче. Важне податке о језику и култури ћете наћи у шпанском Културном институту Instituto Cervantes.