Это кольцо дорогое?
Ա-ս-մատ-նին թա՞---է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zh---um 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Это кольцо дорогое?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Нет, оно стоит всего сто евро.
Ոչ- դ---րժե-միայ- --ր-ո-ր-ե---:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z--ht-- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Нет, оно стоит всего сто евро.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Но у меня есть только пятьдесят.
Բայց--- մ---ն -ի-ո-ն-ո-նե-:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ay----t-n-- --a՞-k-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Но у меня есть только пятьдесят.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Ты уже готов / готова?
Ա-դ-ն -ա-րա--տ-ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ays -a--n----’a՞-- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ты уже готов / готова?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Нет, пока нет.
Ոչ,--ե- -չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-s -a-a--n--’a՞-k e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Нет, пока нет.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Но я буду скоро готов / готова.
Բա-ց--ոտո- -ա-ր-ս--կ-ինեմ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Vo-h’- d---r-h----a-n -ary-------o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Но я буду скоро готов / готова.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ещё супа?
Ա--ւր--ւ-ու-- --:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V-c-’- ---a-z-- m---- haryu--yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ещё супа?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Нет, я больше не хочу.
Ո-- ե--էլ --մ-ո-զո--:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Vo---,--a -r--- ---y- --ryu----vro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Нет, я больше не хочу.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Но ещё одно мороженое.
Բ--ց-մ-կ-պա----ա-:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bay--’ y-- -i-y---is-n--nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Но ещё одно мороженое.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты здесь уже давно живёшь?
Ա-ս-ե---ր--- եր-ա՞ր -ս---րում:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Bayts’-y-s mia-- --su----em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты здесь уже давно живёшь?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Нет, только один месяц.
Ո-- դեռ--ե----իս -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Bay-s’-y-s-m--yn --s---unem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Нет, только один месяц.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Но я уже знаю многих людей.
Բա-ց -ս-ա-դեն -ա--մարդկ-նց--մ -----ո--:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A-de---atra՞st--es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Но я уже знаю многих людей.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Ты завтра едешь домой?
Վաղ---ու՞ն -- -----:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
A-den--atra-s- y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ты завтра едешь домой?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Нет, только на выходные.
Ոչ, շ--ա-----ջի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A--e---at--՞-- yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Нет, только на выходные.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Но я вернусь уже в воскресенье.
Բ-յ--ես կի---ի-օ-ը --դեն--ե- ե- գ-լ-ս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V-ch’- ---r -oc-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Но я вернусь уже в воскресенье.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Твоя дочь уже взрослая?
Քո------ր- ա-դեն չափ-հա՞ս-է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Voc-’, --rr voc-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Твоя дочь уже взрослая?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Нет, ей только семнадцать.
Ո-, նա-դ-ռ --սնյո---ա-ե--- -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo-h-, d----v-ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Нет, ей только семнадцать.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Но у неё уже есть друг.
Բայց--- ա-դ---ը-կեր -ւնի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay-s--s----- -a---st-klinem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Но у неё уже есть друг.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem