Это кольцо дорогое?
Ա-- մա---ին----նկ է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zh-ht-m-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Это кольцо дорогое?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Нет, оно стоит всего сто евро.
Ո-- դա արժե ----ն---ր---- եվր-:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z-k-t-m-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Нет, оно стоит всего сто евро.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Но у меня есть только пятьдесят.
Բայց-ես-միայն---ս-ւ--ո-նեմ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-- ----nin -------e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Но у меня есть только пятьдесят.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Ты уже готов / готова?
Արդեն պ-տ---ստ-ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-s -a--nin---a՞-- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Ты уже готов / готова?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Нет, пока нет.
Ո---դեռ -չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Ay- ma--nin t-a՞---e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Нет, пока нет.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Но я буду скоро готов / готова.
Բայ- շոտ---պ--րաստ ---նեմ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Voch’,-da a-zh---iayn---r--r---vro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Но я буду скоро готов / готова.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ещё супа?
Ապ-ւր---զ--՞մ ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V---’--d- ----e -i-y- h--y-r ----o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ещё супа?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Нет, я больше не хочу.
Ոչ-----է---ե--ուզ-ւ-:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V--h-, -a -rzhe --ayn--a-yu- y-v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Нет, я больше не хочу.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Но ещё одно мороженое.
Բ-յ--մե---աղպա-ակ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B-yts’ yes-miayn h---- -nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Но ещё одно мороженое.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты здесь уже давно живёшь?
Ա-ստեղ-արդեն -ր---- ես ա--ու-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B--t---ye-----y- h-s-----em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ты здесь уже давно живёшь?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Нет, только один месяц.
Ոչ- --ռ -ե-------է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Ba---’ -e----a---h---- un-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Нет, только один месяц.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Но я уже знаю многих людей.
Բա-- -ս-արդե- շա---ա---ան- ---ճ-----ւ-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A-d----a--a՞st --s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Но я уже знаю многих людей.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Ты завтра едешь домой?
Վ--ը տու՞ն -ս-գ----:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Ar--n pat-a-st-yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Ты завтра едешь домой?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Нет, только на выходные.
Ոչ- շա---ա-եր-ին:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A--e- -atra-st-yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Нет, только на выходные.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Но я вернусь уже в воскресенье.
Բ-յց-ես----ա-ի օ---ա-դեն հ---եմ----իս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Vo--’---e-- vo-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Но я вернусь уже в воскресенье.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Твоя дочь уже взрослая?
Ք- դ-ւ---ը ---ե- -ա---ա-ս--:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Vo--’- de----o-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Твоя дочь уже взрослая?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Нет, ей только семнадцать.
Ո-,-նա -եռ----նյոթ-տ-ր-կան--:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V----- derr-voc-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Нет, ей только семнадцать.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Но у неё уже есть друг.
Բ-յց ն- ա--են-ընկ----ւ--:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B----- --oto--pat--st k-in-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Но у неё уже есть друг.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem