Разговорник

ru Работать   »   ad Лэжьэн / Iоф шIэн

55 [пятьдесят пять]

Работать

Работать

55 [шъэныкъорэ тфырэ]

55 [shjenykorje tfyrje]

Лэжьэн / Iоф шIэн

Ljezh'jen / Iof shIjen

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский адыгейский Играть Больше
Кто Вы по профессии? Сы--у--эн---а-э- -л-ж-эрэ? С__ у___________ у________ С-д у-с-н-х-а-э- у-а-ь-р-? -------------------------- Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? 0
S-d -i-j-----'--jeu -lazh-jerje? S__ u______________ u___________ S-d u-s-e-j-h-a-j-u u-a-h-j-r-e- -------------------------------- Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje?
Мой муж по профессии врач. Сишъхь--ъу-- --илI)--сэн-хьа--I---ра-. С___________ (_____ и___________ в____ С-ш-х-а-ъ-с- (-и-I- и-э-э-ь-т-I- в-а-. -------------------------------------- Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. 0
Si--h-ag-s-e-(s-l-- is-en-eh-atkI-e --a-h. S___________ (_____ i______________ v_____ S-s-h-a-u-j- (-i-I- i-j-n-e-'-t-I-e v-a-h- ------------------------------------------ Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach.
Я работаю медсестрой на пол-ставки. С--сы-------ра- ныкъ--I-хь-у-сэла-ьэ. С_ с___________ н___________ с_______ С- с-м-д-е-т-а- н-к-о-I-х-э- с-л-ж-э- ------------------------------------- Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. 0
Sj-----ed-e-tr-, ny-o-I-h---- -jel-z-'--. S__ s___________ n___________ s__________ S-e s-m-d-e-t-a- n-k---a-'-e- s-e-a-h-j-. ----------------------------------------- Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je.
Скоро мы получим пенсию. Б- т--ыш-эу--е-сие-----I---. Б_ т_______ п______ т_______ Б- т-м-ш-э- п-н-и-м т-к-о-т- ---------------------------- Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. 0
Bj- t-m-s----- ----i-m t-----hh-. B__ t_________ p______ t_________ B-e t-m-s-I-e- p-n-i-m t-k-o-h-t- --------------------------------- Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
Но налоги высокие. Хэ-з-I-хьэр----Iо. Х__________ и_____ Х-б-э-а-ь-р и-ы-о- ------------------ ХэбзэIахьэр иныIо. 0
B---temy-h---- ----iem ty-I--hht. B__ t_________ p______ t_________ B-e t-m-s-I-e- p-n-i-m t-k-o-h-t- --------------------------------- Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
И медицинская страховка дорогая. М-ди---э-с---хо-кэр--б---. М_______ с__________ б____ М-д-ц-н- с-р-х-в-э-и б-щ-. -------------------------- Медицинэ страховкэри бащэ. 0
B-e -e--shIj---pe----- -----sh-t. B__ t_________ p______ t_________ B-e t-m-s-I-e- p-n-i-m t-k-o-h-t- --------------------------------- Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
Кем ты хочешь стать? Сы- -------- -ъыхэпхы---п---и---? С__ с_______ к_________ п________ С-д с-н-х-а- к-ы-э-х-м- п-I-и-ъ-? --------------------------------- Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? 0
H--b-----h---- ---Io. H_____________ i_____ H-e-z-e-a-'-e- i-y-o- --------------------- HjebzjeIah'jer inyIo.
Я хотел бы / хотела бы стать инженером. С- ----н----ых-- -ш---г--. С_ и______ с____ с________ С- и-ж-н-р с-х-у с-I-и-ъ-. -------------------------- Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. 0
Medici-j- str--o---er---ashhj-. M________ s___________ b_______ M-d-c-n-e s-r-h-v-j-r- b-s-h-e- ------------------------------- Medicinje strahovkjeri bashhje.
Я хочу учиться в университете. Сэ --ив-рси-еты---ыще-ж------ыф--. С_ у____________ с_________ с_____ С- у-и-е-с-т-т-м с-щ-д-э-э- с-ф-й- ---------------------------------- Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. 0
M-d-ci--e -t-a--vk---- -as-hj-. M________ s___________ b_______ M-d-c-n-e s-r-h-v-j-r- b-s-h-e- ------------------------------- Medicinje strahovkjeri bashhje.
Я практикант / практикантка. Сэ --стаж-р. С_ с________ С- с-с-а-ё-. ------------ Сэ сыстажёр. 0
M-d--in-e-straho---e-i -a--hj-. M________ s___________ b_______ M-d-c-n-e s-r-h-v-j-r- b-s-h-e- ------------------------------- Medicinje strahovkjeri bashhje.
Я мало зарабатываю. Сэ--ъэзл-ж-рэ- бэ-. С_ к__________ б___ С- к-э-л-ж-р-р б-п- ------------------- Сэ къэзлэжьрэр бэп. 0
Sy- ---n-e---t---h--phy--e -shIoi-u? S__ s_________ k__________ p________ S-d s-e-j-h-a- k-h-e-h-m-e p-h-o-g-? ------------------------------------ Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu?
Я на практике за границей. П--ктикэр---кIы--м-щысэх--. П________ I_______ щ_______ П-а-т-к-р I-к-ы-ы- щ-с-х-ы- --------------------------- Практикэр IэкIыбым щысэхьы. 0
Sje--nz----r----- ----oigu. S__ i_______ s___ s________ S-e i-z-e-e- s-h- s-h-o-g-. --------------------------- Sje inzhener syhu sshIoigu.
Это мой начальник. М-- -иIэ-ъ--э-е-. М__ т____________ М-р т-I-ш-х-э-е-. ----------------- Мыр тиIэшъхьэтет. 0
Sje-i---e----sy-- ----o-g-. S__ i_______ s___ s________ S-e i-z-e-e- s-h- s-h-o-g-. --------------------------- Sje inzhener syhu sshIoigu.
У меня хорошие коллеги. Iо---э--у д---у-э--сиI--. I________ д_______ с_____ I-ф-I-г-у д-г-у-э- с-I-х- ------------------------- IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. 0
S-e i--hener -y-- --h-o---. S__ i_______ s___ s________ S-e i-z-e-e- s-h- s-h-o-g-. --------------------------- Sje inzhener syhu sshIoigu.
В обед мы всегда ходим в столовую. Щ-д--гъ-а-хэ- -ен-- -хап----т--эд---ох. Щ____________ р____ ш______ т__________ Щ-д-э-ъ-а-х-м р-н-у ш-а-I-м т-з-д-к-о-. --------------------------------------- Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. 0
S-----iv-rsi--tym sy----d-h--n-e- syf-j. S__ u____________ s______________ s_____ S-e u-i-e-s-t-t-m s-s-h-d-h-e-j-u s-f-j- ---------------------------------------- Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
Я ищу работу. С--I-фшI-н -ыл-эхъ-. С_ I______ с________ С- I-ф-I-н с-л-э-ъ-. -------------------- Сэ IофшIэн сылъэхъу. 0
Sje un-v------t-m-sy-----zh--njeu syf-j. S__ u____________ s______________ s_____ S-e u-i-e-s-t-t-m s-s-h-d-h-e-j-u s-f-j- ---------------------------------------- Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
Я уже целый год без работы. И---- -ъ-гъэ Iо-ш-эн------ы-ъ--р-р. И____ х_____ I______ з_____________ И-ъ-с х-у-ъ- I-ф-I-н з-с-м-г-о-р-р- ----------------------------------- Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. 0
S-- -n----si--ty--sys-hedzhjen--u----aj. S__ u____________ s______________ s_____ S-e u-i-e-s-t-t-m s-s-h-d-h-e-j-u s-f-j- ---------------------------------------- Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
В этой стране слишком много безработных. I-------нчъэу-мы-к-э-алыг----ис-- б- дэ-. I____________ м_ к__________ и___ б_ д___ I-ф-I-н-н-ъ-у м- к-э-а-ы-ъ-м и-ы- б- д-д- ----------------------------------------- IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. 0
S----yst-z-j--. S__ s__________ S-e s-s-a-h-o-. --------------- Sje systazhjor.

Память нуждается в языке

Первый день в школе помнят большинство людей. Что было до этого, они больше знают. О наших первых годах жизни мы почти не помним. Но почему это так? Почему мы не вспоминаем того, что мы пережили, когда были маленькими детьми? Причина этого в нашей памяти. Язык и память развиваются примерно в одно время. И чтобы о чём-нибудь вспомнить, человеку нужен язык. Это означает, что для того, что он пережил, у него уже должны быть слова. Учёные проводили различные тесты с детьми. При этом они сделали интересное открытие. Как только дети учатся говорить, они забывают всё то, что было до этого. Начало языка, таким образом, также является началом воспоминания. В первые три года своей жизни дети учат очень много. Они каждый день узнают новые вещи. Также в этом возрасте они приобретают очень важные опыты. Тем не менее, это всё пропадает. Психологи обозначают этот феномен как инфантильную амнезию. Только вещи, которые дети могут назвать, остаются. Личные воспоминания сохраняет автобиографическая память. Она работает, как дневник. В ней сохраняется всё, что важно для нашей жизни. Тем самым автобиографическая память формирует также нашу идентичность. Но её развитие зависит от изучения родного языка. И только с помощью нашего языка мы можем активировать нашу память. Вещи, о которых мы узнали, когда были маленькими, конечно, не пропали. Они где-то сохранены в нашем мозге. Но мы не можем их снова вызвать - действительно, жаль, не правда ли?