Ο-πρώ----μήνας είναι-ο --ν-υ--ιος.
Ο π_____ μ____ ε____ ο Ι__________
Ο π-ώ-ο- μ-ν-ς ε-ν-ι ο Ι-ν-υ-ρ-ο-.
----------------------------------
Ο πρώτος μήνας είναι ο Ιανουάριος. 0 A---hmē--káA__________A-i-h-ē-i-á-----------Arithmētiká
Ο--ε-τερ-- ---ας-εί--ι ο Φ--ρο-άρ-ος.
Ο δ_______ μ____ ε____ ο Φ___________
Ο δ-ύ-ε-ο- μ-ν-ς ε-ν-ι ο Φ-β-ο-ά-ι-ς-
-------------------------------------
Ο δεύτερος μήνας είναι ο Φεβρουάριος. 0 Ar-thmē---áA__________A-i-h-ē-i-á-----------Arithmētiká
Ο-τρ--ο--μ--α----να- ο---ρ-ι--.
Ο τ_____ μ____ ε____ ο Μ_______
Ο τ-ί-ο- μ-ν-ς ε-ν-ι ο Μ-ρ-ι-ς-
-------------------------------
Ο τρίτος μήνας είναι ο Μάρτιος. 0 O --ṓto- m--------a- --I--ou--io-.O p_____ m____ e____ o I__________O p-ṓ-o- m-n-s e-n-i o I-n-u-r-o-.----------------------------------O prṓtos mḗnas eínai o Ianouários.
Ο --ταρτ-ς--ή-α- -ίν-ι-ο ------ος.
Ο τ_______ μ____ ε____ ο Α________
Ο τ-τ-ρ-ο- μ-ν-ς ε-ν-ι ο Α-ρ-λ-ο-.
----------------------------------
Ο τέταρτος μήνας είναι ο Απρίλιος. 0 O---ṓto--mḗna- ----i ---------i--.O p_____ m____ e____ o I__________O p-ṓ-o- m-n-s e-n-i o I-n-u-r-o-.----------------------------------O prṓtos mḗnas eínai o Ianouários.
Ο ---π--ς --να--ε--α- ---άιος.
Ο π______ μ____ ε____ ο Μ_____
Ο π-μ-τ-ς μ-ν-ς ε-ν-ι ο Μ-ι-ς-
------------------------------
Ο πέμπτος μήνας είναι ο Μάιος. 0 O--rṓ-os -ḗnas-eínai - -a--uá--os.O p_____ m____ e____ o I__________O p-ṓ-o- m-n-s e-n-i o I-n-u-r-o-.----------------------------------O prṓtos mḗnas eínai o Ianouários.
Ο ----ς---ν-ς ε-ναι-----ύ-ιος.
Ο έ____ μ____ ε____ ο Ι_______
Ο έ-τ-ς μ-ν-ς ε-ν-ι ο Ι-ύ-ι-ς-
------------------------------
Ο έκτος μήνας είναι ο Ιούνιος. 0 O--eú---os --n-s--ína----P-e-ro--ri--.O d_______ m____ e____ o P____________O d-ú-e-o- m-n-s e-n-i o P-e-r-u-r-o-.--------------------------------------O deúteros mḗnas eínai o Phebrouários.
Ο -βδομο----νας ---αι -------ο-.
Ο έ______ μ____ ε____ ο Ι_______
Ο έ-δ-μ-ς μ-ν-ς ε-ν-ι ο Ι-ύ-ι-ς-
--------------------------------
Ο έβδομος μήνας είναι ο Ιούλιος. 0 O---ít-s-mḗnas e-n-- o--á--i-s.O t_____ m____ e____ o M_______O t-í-o- m-n-s e-n-i o M-r-i-s--------------------------------O trítos mḗnas eínai o Mártios.
Ο ό-δ--- μήνα---ίνα--- Αύγ------.
Ο ό_____ μ____ ε____ ο Α_________
Ο ό-δ-ο- μ-ν-ς ε-ν-ι ο Α-γ-υ-τ-ς-
---------------------------------
Ο όγδοος μήνας είναι ο Αύγουστος. 0 O tr--os --nas--í-ai-o Má---o-.O t_____ m____ e____ o M_______O t-í-o- m-n-s e-n-i o M-r-i-s--------------------------------O trítos mḗnas eínai o Mártios.
Ο έ-ατ---μ-----είν---- -ε--έμβρ-ος.
Ο έ_____ μ____ ε____ ο Σ___________
Ο έ-α-ο- μ-ν-ς ε-ν-ι ο Σ-π-έ-β-ι-ς-
-----------------------------------
Ο ένατος μήνας είναι ο Σεπτέμβριος. 0 O tét----s mḗna- -í-ai - A-r---o-.O t_______ m____ e____ o A________O t-t-r-o- m-n-s e-n-i o A-r-l-o-.----------------------------------O tétartos mḗnas eínai o Aprílios.
Ο -----ος --ν-ς εί-αι ----τώβριος.
Ο δ______ μ____ ε____ ο Ο_________
Ο δ-κ-τ-ς μ-ν-ς ε-ν-ι ο Ο-τ-β-ι-ς-
----------------------------------
Ο δέκατος μήνας είναι ο Οκτώβριος. 0 O-t-t--tos--ḗ--s--í-a- o--p-í----.O t_______ m____ e____ o A________O t-t-r-o- m-n-s e-n-i o A-r-l-o-.----------------------------------O tétartos mḗnas eínai o Aprílios.
Ο -νδέ-ατ-- ----ς--ί-α--ο --έ----ος.
Ο ε________ μ____ ε____ ο Ν_________
Ο ε-δ-κ-τ-ς μ-ν-ς ε-ν-ι ο Ν-έ-β-ι-ς-
------------------------------------
Ο ενδέκατος μήνας είναι ο Νοέμβριος. 0 O-té-a--o- m-n-s --n-i - Apr-li--.O t_______ m____ e____ o A________O t-t-r-o- m-n-s e-n-i o A-r-l-o-.----------------------------------O tétartos mḗnas eínai o Aprílios.
Ο δ---κ-το- μή--- --ναι --Δ-κ---ρ---.
Ο δ________ μ____ ε____ ο Δ__________
Ο δ-δ-κ-τ-ς μ-ν-ς ε-ν-ι ο Δ-κ-μ-ρ-ο-.
-------------------------------------
Ο δωδέκατος μήνας είναι ο Δεκέμβριος. 0 O-p-mp----m--a- e-n---- -áio-.O p______ m____ e____ o M_____O p-m-t-s m-n-s e-n-i o M-i-s-------------------------------O pémptos mḗnas eínai o Máios.
Limba maternă rămâne mereu limba cea mai importantă
Limba maternă este prima limbă pe care o învăţăm.
Acest lucru se întâmplă inconştient, nedându-ne seama.
Majoritatea oamenilor au doar o limbă maternă.
Toate celelalte limbi sunt învăţate ca limbi străine.
Există, desigur, oameni care cresc învăţând mai multe limbi.
Dar, în general, ei vorbesc la fel de bine fiecare limbă în parte.
Deseori, aceste limbi sunt folosite diferit.
De exemplu, o limbă este vorbită la serviciu.
Alta este folosită acasă.
Capacitatea noastră de a vorbi bine o limbă depinde de mai mulţi factori.
Când o învăţăm ca şi copii, o învăţăm foarte bine.
Centrul nostru lingvistic este cel mai eficient în această perioadă.
Frecvenţa cu care vorbim o limbă este foarte importantă.
Cu cât o folosim mai des, cu atât o vorbim mai bine.
Dar cercetătorii cred ca nu putem vorbi două limbi la fel de bine.
Una din cele două limbi rămâne mereu cea mai importantă.
Experimentele par a confirma această ipoteză.
Mai multe persoane au fost testate pentru studiu.
O parte din subiecţi vorbeau fluent două limbi.
Era vorba de limba chineză ca limbă maternă şi de engleză.
Cealaltă jumătate a subiecţilor vorbea doar engleza ca limbă maternă.
Subiecţii trebuiau să facă exerciţii simple în limba engleză.
În tot acest timp, activitatea corticală le era măsurată.
Şi au apărut diferenţe în creierele persoanelor testate.
La multilingvişti, una dintre zonele creierului era foarte activă.
Pe de altă parte, cei care vorbeau o singură limbă, nu prezentau nicio activitate în această zonă.
Ambele grupuri au făcut exerciţiile la fel de bine şi de rapid.
În ciuda acestui lucru, chinezii tot traduceau în limba maternă.