Guia de conversação

px Membros do corpo   »   ms Bahagian badan

58 [cinquenta e oito]

Membros do corpo

Membros do corpo

58 [lima puluh lapan]

Bahagian badan

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Malaio Tocar mais
Eu desenho um homem. Sa-a me-u-i- se-r-ng-l---ki. S___ m______ s______ l______ S-y- m-l-k-s s-o-a-g l-l-k-. ---------------------------- Saya melukis seorang lelaki. 0
Primeiro a cabeça. Mu-a-mu-a-----la. M________ k______ M-l---u-a k-p-l-. ----------------- Mula-mula kepala. 0
O homem tem um chapéu. L--a----t- -e--k-- t-p-. L_____ i__ m______ t____ L-l-k- i-u m-m-k-i t-p-. ------------------------ Lelaki itu memakai topi. 0
Não se vê o cabelo. An-a -i--k b-l-h-mel---t-ram--tnya. A___ t____ b____ m______ r_________ A-d- t-d-k b-l-h m-l-h-t r-m-u-n-a- ----------------------------------- Anda tidak boleh melihat rambutnya. 0
Também não se vêem as orelhas. And- -uga -idak boleh-m-lih-t-te-inga-y-. A___ j___ t____ b____ m______ t__________ A-d- j-g- t-d-k b-l-h m-l-h-t t-l-n-a-y-. ----------------------------------------- Anda juga tidak boleh melihat telinganya. 0
As costas também não se vêem. B-h----- -el--a-- pun tidak-bol-- d-li-at. B_______ b_______ p__ t____ b____ d_______ B-h-g-a- b-l-k-n- p-n t-d-k b-l-h d-l-h-t- ------------------------------------------ Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. 0
Eu desenho os olhos e a boca. S-ya me---i- ---a dan m-lu-. S___ m______ m___ d__ m_____ S-y- m-l-k-s m-t- d-n m-l-t- ---------------------------- Saya melukis mata dan mulut. 0
O homem dança e sorri. Le---i-i-u m--a-----n--e-awa. L_____ i__ m_____ d__ k______ L-l-k- i-u m-n-r- d-n k-t-w-. ----------------------------- Lelaki itu menari dan ketawa. 0
O homem tem um nariz muito comprido. L--a---it- mem--ny----idu-g -an- pa-jan-. L_____ i__ m________ h_____ y___ p_______ L-l-k- i-u m-m-u-y-i h-d-n- y-n- p-n-a-g- ----------------------------------------- Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. 0
Ele leva uma bengala nas mãos. D-- me---w--k--u -i-t---a-n-a. D__ m______ k___ d_ t_________ D-a m-m-a-a k-y- d- t-n-a-n-a- ------------------------------ Dia membawa kayu di tangannya. 0
Ele também leva um cachecol no pescoço. Di- juga mem-k-----l--da-g--- l--er-ya. D__ j___ m______ s________ d_ l________ D-a j-g- m-m-k-i s-l-n-a-g d- l-h-r-y-. --------------------------------------- Dia juga memakai selendang di lehernya. 0
É inverno e está frio. Sek---n- -u--m-sej-k --n--u--a se---. S_______ m____ s____ d__ c____ s_____ S-k-r-n- m-s-m s-j-k d-n c-a-a s-j-k- ------------------------------------- Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. 0
Os braços são fortes. Le--ann-a ku-t. L________ k____ L-n-a-n-a k-a-. --------------- Lengannya kuat. 0
As pernas também são fortes. K---n-- j-ga --a-. K______ j___ k____ K-k-n-a j-g- k-a-. ------------------ Kakinya juga kuat. 0
O homem é de neve. L-l-k- it----p--bu-t --r-p-d- sal-i. L_____ i__ d________ d_______ s_____ L-l-k- i-u d-p-r-u-t d-r-p-d- s-l-i- ------------------------------------ Lelaki itu diperbuat daripada salji. 0
Ele não leva calças, nem um casaco. Di---i-----e---ai ---ua---a--t-------m-k-i jak-t. D__ t____ m______ s_____ d__ t____ m______ j_____ D-a t-d-k m-m-k-i s-l-a- d-n t-d-k m-m-k-i j-k-t- ------------------------------------------------- Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. 0
Mas o homem não está com frio. Tetap---e-a-- i-u tid-k m-ng-igil. T_____ l_____ i__ t____ m_________ T-t-p- l-l-k- i-u t-d-k m-n-g-g-l- ---------------------------------- Tetapi lelaki itu tidak menggigil. 0
Ele é um homem de neve. L--aki---u-oran---r--- ---j-. L_____ i__ o__________ s_____ L-l-k- i-u o-a-g-o-a-g s-l-i- ----------------------------- Lelaki itu orang-orang salji. 0

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os pesquisadores há muitos anos. Eles pretendem pesquisar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os pesquisadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas distintamente raros. A maioria das línguas pesquisadas utiliza, portanto, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os pesquisadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Deve haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas prevalece aquilo que traz alguma vantagem...