वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विशेषण ३   »   kk Сын есім 3

८० [ऐंशी]

विशेषण ३

विशेषण ३

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын есім 3

Sın esim 3

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कझाक प्ले अधिक
तिच्याकडे एक कुत्रा आहे. О--ң ит--б--. О___ и__ б___ О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
S--------3 S__ e___ 3 S-n e-i- 3 ---------- Sın esim 3
कुत्रा मोठा आहे. Ит-----н. И_ ү_____ И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
S-n--s-- 3 S__ e___ 3 S-n e-i- 3 ---------- Sın esim 3
तिच्याकडे एक मोठा कुत्रा आहे. О----үл-ен иті-ба-. О___ ү____ и__ б___ О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
O-ı- -ti -ar. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
तिचे एक घर आहे. Оны---й--б-р. О___ ү__ б___ О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
O-ıñ ï---bar. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
घर लहान आहे. Үй-кішкент-й. Ү_ к_________ Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
On-- -ti bar. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
तिचे एक लहान घर आहे. О---------нт-й-ү----ар. О___ к________ ү__ б___ О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
Ït---ken. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
तो हॉटेलात राहतो. Ол ---ақ ---- тұр-ды. О_ қ____ ү___ т______ О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
Ït--l-e-. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
हॉटेल स्वस्त आहे. Қ--а---й-а---н. Қ____ ү_ а_____ Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Ït--lke-. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
तो एका स्वस्त हॉटेलात राहतो. Ол-а-з-н--она- ү-д- тұ-ад-. О_ а____ қ____ ү___ т______ О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
O-ı- -l-e- ïti bar. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
त्याच्याकडे एक कार आहे. Он-ң ма-и-асы-б--. О___ м_______ б___ О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
Onıñ -l--n-ï-i-b-r. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
कार महाग आहे. Ма--н- қ-м-а-. М_____ қ______ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
Onıñ--lke---t--b--. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
त्याच्याकडे एक महाग कार आहे. Оны--қ----т --ш--ас- --р. О___ қ_____ м_______ б___ О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
O--- üyi -a-. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
तो कादंबरी वाचत आहे. Ол----ан-оқып -атыр. О_ р____ о___ ж_____ О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
On-- --- b--. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
कादंबरी कंटाळवाणी आहे. Ром-н---зық-ы-. Р____ қ________ Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
Onıñ--yi ba-. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
तो एक कंटाळवाणी कादंबरी वाचत आहे. О---ір қ--ық-ыз -о-ан-о--п --т--. О_ б__ қ_______ р____ о___ ж_____ О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
Ü--------t-y. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
ती चित्रपट बघत आहे. О- --льм к-р---отыр. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ü-----k--t--. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
चित्रपट उत्साहजनक आहे. Ф-л---ә---л-. Ф____ ә______ Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
Üy----k---a-. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
ती एक उत्साहजनक चित्रपट बघत आहे. О- әс-рл- ф-л-- к---п----р. О_ ә_____ ф____ к____ о____ О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
Onıñ-ki-ke-t---ü-i-b-r. O___ k________ ü__ b___ O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.

शैक्षणिक भाषा

शैक्षणिक भाषा स्वतः एक भाषा आहे. हे विशेष चर्चेसाठी वापरले जाते. तसेच शैक्षणिक प्रकाश्न्यांमध्ये वापरले जाते. तत्पूर्वी, एकसमान शैक्षणिक भाषा होत्या. युरोपियन प्रदेशात, लॅटिन भाषेने खूप काळ शैक्षणिक वर्चस्व राखले. आज, इंग्रजी ही सर्वात लक्षणीय शैक्षणिक भाषा आहे. शैक्षणिक भाषा एका प्रकारची बोली भाषा आहे. त्यात अनेक विशिष्ट अटी असतात. त्यात सर्वात लक्षणीय गुणविशेष म्हणजे प्रमाणीकरण आणि औपचारिकता. काही म्हणतात कि, शैक्षणिक भाषा मुद्दामून मर्यादित स्वरूपाची असते. काहीतरी किचकट आहे, तेव्हा ते अधिक बुद्धिमान दिसते. तथापि, शैक्षणिक संस्था अनेकदा सत्य दिशेने दिशानिर्देशन करतात. त्यामुळे एक तटस्थ भाषा वापरावी. वक्तृत्वकलेसंबंधीचा घटक किंवा अलंकारिक भाषेसाठी ठिकाण नाही. तथापि, फार क्लिष्ट भाषेची अनेक उदाहरणे आहेत. आणि असे दिसून येते कि क्लिष्ट भाषा मनुष्याला भुरळ घालते. अभ्यास हे सिद्ध करतो कि आपण अधिक कठीण भाषांवर विश्वास ठेवतो. परीक्षेचे विषय काही प्रश्नांची उत्तरे देतात. अनेक उत्तरांची निवड याचा यात समावेश आहे. काही उत्तरे अतिशय क्लिष्ट प्रकारे तर काही सोप्या पद्धतीने सोडवली गेली. सर्वाधिक परीक्षेच्या विषयांनी अधिक जटिल उत्तरे निवडली. पण याला काही अर्थ नाही! परीक्षेचे विषय भाषेमुळे फसले होते. मजकूर जरी हास्यास्पद असला, तरी ते त्या स्वरूपावरून प्रभावित होते. एका क्लिष्ट प्रकारचे लेखन तथापि, नेहमीच एक कला नाही. सोप्या भाषेचे रूपांतर जटील भाषेत कसे करायचे हे एखादा शिकू शकतो. दुसरीकडे, कठीण गोष्टी सहज व्यक्त करणे इतके साधे नाही. त्यामुळे कधी कधी, साधेपणा खरोखर क्लिष्ट आहे...