वाक्प्रयोग पुस्तक

mr घराची स्वच्छता   »   sr Чишћење куће

१८ [अठरा]

घराची स्वच्छता

घराची स्वच्छता

18 [осамнаест]

18 [osamnaest]

Чишћење куће

Čišćenje kuće

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी सर्बियन प्ले अधिक
आज शनिवार आहे. Да------ с--о--. Д____ ј_ с______ Д-н-с ј- с-б-т-. ---------------- Данас је субота. 0
Č-šć-nje -uće Č_______ k___ Č-š-́-n-e k-c-e --------------- Čišćenje kuće
आज आमच्याजवळ वेळ आहे. Д-нас-има-о в---ен-. Д____ и____ в_______ Д-н-с и-а-о в-е-е-а- -------------------- Данас имамо времена. 0
Č--ć-----k---e Č_______ k___ Č-š-́-n-e k-c-e --------------- Čišćenje kuće
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत. Д-на-------мо стан. Д____ ч______ с____ Д-н-с ч-с-и-о с-а-. ------------------- Данас чистимо стан. 0
Da-as--e-subota. D____ j_ s______ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danas je subota.
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे. Ја-чи--и--к-пати-о. Ј_ ч_____ к________ Ј- ч-с-и- к-п-т-л-. ------------------- Ја чистим купатило. 0
D--a--je-s--ot-. D____ j_ s______ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danas je subota.
माझे पती गाडी धूत आहेत. Мој---ж----- -у--. М__ м__ п___ а____ М-ј м-ж п-р- а-т-. ------------------ Мој муж пере ауто. 0
D-n-s j--s-bo-a. D____ j_ s______ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danas je subota.
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत. Деца--е-у---ц-кла. Д___ п___ б_______ Д-ц- п-р- б-ц-к-а- ------------------ Деца перу бицикла. 0
Da-a- i--mo v--men-. D____ i____ v_______ D-n-s i-a-o v-e-e-a- -------------------- Danas imamo vremena.
आजी झाडांना पाणी घालत आहे. Бак-------а-ц--ћ-. Б___ з_____ ц_____ Б-к- з-л-в- ц-е-е- ------------------ Бака залива цвеће. 0
D--a-----mo--re-e-a. D____ i____ v_______ D-n-s i-a-o v-e-e-a- -------------------- Danas imamo vremena.
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत. Д-ца----п-е-ај------ј--с-бу. Д___ п_________ д_____ с____ Д-ц- п-с-р-м-ј- д-ч-ј- с-б-. ---------------------------- Деца поспремају дечију собу. 0
Da-a- -mamo--r--e-a. D____ i____ v_______ D-n-s i-a-o v-e-e-a- -------------------- Danas imamo vremena.
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत. Мој-муж-по-п--м--свој -и---и -то. М__ м__ п_______ с___ п_____ с___ М-ј м-ж п-с-р-м- с-о- п-с-ћ- с-о- --------------------------------- Мој муж поспрема свој писаћи сто. 0
D-n-s -istimo -t--. D____ č______ s____ D-n-s č-s-i-o s-a-. ------------------- Danas čistimo stan.
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे. Ја----вљ---в---у-м--ину----пр--- веша. Ј_ с______ в__ у м_____ з_ п____ в____ Ј- с-а-љ-м в-ш у м-ш-н- з- п-а-е в-ш-. -------------------------------------- Ја стављам веш у машину за прање веша. 0
D--as č-s-i-----an. D____ č______ s____ D-n-s č-s-i-o s-a-. ------------------- Danas čistimo stan.
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे. Ја п-ости-е- веш. Ј_ п________ в___ Ј- п-о-т-р-м в-ш- ----------------- Ја простирем веш. 0
Da--- č-stimo-----. D____ č______ s____ D-n-s č-s-i-o s-a-. ------------------- Danas čistimo stan.
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे. Ја -е-ла--веш. Ј_ п_____ в___ Ј- п-г-а- в-ш- -------------- Ја пеглам веш. 0
J--čis----ku-a--lo. J_ č_____ k________ J- č-s-i- k-p-t-l-. ------------------- Ja čistim kupatilo.
खिडक्या घाण झाल्या आहेत. Про--р- -у -р---и. П______ с_ п______ П-о-о-и с- п-љ-в-. ------------------ Прозори су прљави. 0
J- ---tim-k--a-i--. J_ č_____ k________ J- č-s-i- k-p-t-l-. ------------------- Ja čistim kupatilo.
फरशी घाण झाली आहे. П-- је-прља-. П__ ј_ п_____ П-д ј- п-љ-в- ------------- Под је прљав. 0
J------i- --p---l-. J_ č_____ k________ J- č-s-i- k-p-t-l-. ------------------- Ja čistim kupatilo.
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत. По--ђе ј- п-ља-о. П_____ ј_ п______ П-с-ђ- ј- п-љ-в-. ----------------- Посуђе је прљаво. 0
M----už-p--e-a-t-. M__ m__ p___ a____ M-j m-ž p-r- a-t-. ------------------ Moj muž pere auto.
खिडक्या कोण धुत आहे? Ко-ч---и -----р-? К_ ч____ п_______ К- ч-с-и п-о-о-е- ----------------- Ко чисти прозоре? 0
M-j-muž ---- ----. M__ m__ p___ a____ M-j m-ž p-r- a-t-. ------------------ Moj muž pere auto.
वेक्युमींग कोण करत आहे? К--уси---а п------? К_ у______ п_______ К- у-и-а-а п-а-и-у- ------------------- Ко усисава прашину? 0
Mo--m-- ---- ---o. M__ m__ p___ a____ M-j m-ž p-r- a-t-. ------------------ Moj muž pere auto.
बशा कोण धुत आहे? К- -ер- -о-у-е? К_ п___ п______ К- п-р- п-с-ђ-? --------------- Ко пере посуђе? 0
D-c--p--u b--i---. D___ p___ b_______ D-c- p-r- b-c-k-a- ------------------ Deca peru bicikla.

प्रारंभिक शिक्षण

आज परदेशी भाषा अधिक आणि अधिक महत्त्वाच्या होत आहेत. हे व्यावसायिक जीवनास देखील लागू आहे. परिणामतः, परदेशी भाषा शिकणार्‍या लोकांची संख्या वाढली आहे. अनेक पालकांना आपल्या पाल्याने विविध भाषा शिकलेल्या आवडतात. हे तरुण वयात उत्तम आहे. जगभरात आधीपासूनच अनेक आंतरराष्ट्रीय वर्ग शाळा आहेत. बहुभाषिक शिक्षणासह अंगणवाड्यादेखील अधिकाधिक लोकप्रिय होत आहेत. त्यामुळे शिक्षणास लवकर प्रारंभ करण्याचे अनेक फायदे आहेत. हे मेंदूच्या विकासामुळे घडते. आपला मेंदू, 4 वर्षांचा होईपर्यंत भाषांसाठी रचना बनवितो. हे चेता जाळे शिकण्यास आपल्याला मदत करते. नंतरच्या आयुष्यात, नवीन रचनांची वाढही होत नाही. मोठ्या मुलांना आणि प्रौढांना भाषा शिकण्यात अधिक अडचण येते. त्यामुळे आपण आपल्या मेंदूची प्रगती लवकर केली पाहिजे. थोडक्यात: काम वयाचे असाल तितकेच चांगले. तथापि, काही लोक असतात की, लवकर शिकण्यावर देखील टीका करतात. त्यांना भीती वाटते की, बहुभाषिकपणा लहान मुलांना दडपून टाकू शकतो. त्या व्यतिरिक्त त्यांना हे भय असते की, ते कोणतीही भाषा व्यवस्थित शिकणार नाहीत. या शंका एका वैज्ञानिक दृष्टिकोनावर निर्धारित आहेत. भरपूर भाषातज्ञ आणि चेता-मानसशास्त्रज्ञ आशावादी आहेत. त्यांचा या विषयाचा अभ्यास सकारात्मक परिणाम दर्शवातो. मुलांना सहसा या भाषेच्या अभ्यासक्रमामध्ये मजा येते. आणि जर मुलांनी भाषेचा अभ्यास केला तर ते देखील भाषेचा विचार करतात. त्यामुळे परदेशी भाषा शिकून त्यांना त्यांची मूळ भाषा जाणून घेता येते. त्यांना या भाषांच्या ज्ञानामुळे संपूर्ण जीवनात फायदा होतो. कदाचित अधिक कठीण भाषांपासून सुरुवात करणे प्रत्यक्षात चांगले आहे. कारण लहान मुलाचे मेंदू एखादी गोष्ट जलद आणि अंत:प्रेरणेने आत्मसात करू शकतात. तो कुठले शब्द साठवतो याबद्दल काळजी करत नाही, जसे की, हॅलो, नमस्कार किंवा नेह हाऊ [néih hóu]!