Сөз байлыгы
Этиштерди үйрөнүү – амхарча

ተጽዕኖ
ራስህ በሌሎች ተጽዕኖ እንዲደርስብህ አትፍቀድ!
tets’i‘ino
rasihi belēlochi tets’i‘ino inidīderisibihi ātifik’edi!
таасир кылган
Башкалар тарабынан таасирданганда болбойт!

ተጣበቀ
በገመድ ተጣበቀ።
tet’abek’e
begemedi tet’abek’e.
жатуу
Ал армандасына жатканды.

መጥፎ ንግግር
የክፍል ጓደኞቹ ስለ እሷ መጥፎ ነገር ያወራሉ።
met’ifo nigigiri
yekifili gwadenyochu sile iswa met’ifo negeri yaweralu.
жаман сөз айтуу
Сыныфтаршылар аны жаман сөз менен айтат.

ማተም
ማስታወቂያ ብዙ ጊዜ በጋዜጦች ላይ ይታተማል።
matemi
masitawek’īya bizu gīzē begazēt’ochi layi yitatemali.
басып чыгаруу
Жарнамалар көп учурда газетада басып чыгарылат.

ብልጫ
ዓሣ ነባሪዎች በክብደት ከእንስሳት ሁሉ ይበልጣሉ።
bilich’a
‘aša nebarīwochi bekibideti ke’inisisati hulu yibelit’alu.
ашып кетүү
Кителер бардык жаныбарларды ашып кетет.

ሰማ
አልሰማህም!
sema
ālisemahimi!
эшитүү
Мен сенди эшите албайм.

ሸክም
የቢሮ ስራ ብዙ ሸክም ያደርጋታል።
shekimi
yebīro sira bizu shekimi yaderigatali.
жүктөө
Офис иши аны жүктөйт.

መርሳት
ያለፈውን መርሳት አትፈልግም.
merisati
yalefewini merisati ātifeligimi.
унут
Ал өткөндү унуткун жок.

ማረፊያ ማግኘት
በርካሽ ሆቴል ውስጥ ማረፊያ አግኝተናል።
marefīya maginyeti
berikashi hotēli wisit’i marefīya āginyitenali.
ормондоо
Биз арзан мехмонханада ормон табдык.

ስሜት
ህፃኑ በሆዷ ውስጥ ይሰማታል.
simēti
hit͟s’anu behodwa wisit’i yisematali.
сезимдөө
Аял коргогонда баланы сезет.

ሰከሩ
በየምሽቱ ማለት ይቻላል ይሰክራል።
sekeru
beyemishitu maleti yichalali yisekirali.
чарал
Ал казир күндөлүк чаралайт.
