Сөз байлыгы
Этиштерди үйрөнүү – амхарча

መምረጥ
ትክክለኛውን መምረጥ ከባድ ነው.
memiret’i
tikikilenyawini memiret’i kebadi newi.
тандоо
Туура бирин тандоо кыйын.

ይቅር
ለዛ በፍፁም ይቅር ልትለው አትችልም!
yik’iri
leza befit͟s’umi yik’iri litilewi ātichilimi!
кечир
Ал ага бул үчүн кечирбейт!

መሮጥ ጀምር
አትሌቱ መሮጥ ሊጀምር ነው።
merot’i jemiri
ātilētu merot’i lījemiri newi.
жыгылган
Атлет жыгылууга даяр.

ንግግር አደረጉ
ፖለቲከኛው በብዙ ተማሪዎች ፊት ንግግር እያደረገ ነው።
nigigiri āderegu
poletīkenyawi bebizu temarīwochi fīti nigigiri iyaderege newi.
сөз бер
Политик студенттердин алдында сөз берет.

ውጣ
ልጃገረዶች አብረው መውጣት ይወዳሉ።
wit’a
lijageredochi ābirewi mewit’ati yiwedalu.
чык
Кыздар бирге чыгышы жакшы көрөт.

ተረክቦ
አንበጣዎቹ ተቆጣጠሩ።
terekibo
ānibet’awochu tek’ot’at’eru.
алып кетуу
Жайгачкан жайга өткөн.

ማለፍ
ውሃው በጣም ከፍተኛ ነበር; የጭነት መኪናው ማለፍ አልቻለም.
malefi
wihawi bet’ami kefitenya neberi; yech’ineti mekīnawi malefi ālichalemi.
өтүп жет
Суу жогорудагы болгон, камаз өтүп жете албайт.

ዙሪያ መጓዝ
በአለም ዙሪያ ብዙ ተጉዣለሁ።
zurīya megwazi
be’ālemi zurīya bizu teguzhalehu.
саяхат кылуу
Мен дүйнөдө көп саяхат кылдым.

አጋራ
ሀብታችንን ለመካፈል መማር አለብን።
āgara
hābitachinini lemekafeli memari ālebini.
бөлүшүү
Биз байлыгымызды бөлүшүүгө үйрөнүш керек.

መንዳት
እናትየው ልጇን በመኪና ወደ ቤት ትመለሳለች።
menidati
inatiyewi lijwani bemekīna wede bēti timelesalechi.
кайтар
Эне кызын үйгө кайтарат.

መግደል
ተጠንቀቅ አንድ ሰው በዚህ መጥረቢያ መግደል ትችላለህ!
megideli
tet’enik’ek’i ānidi sewi bezīhi met’irebīya megideli tichilalehi!
өлтүрүү
Эшек менен кимдирди өлтүрө аласың!
