Ең жақын пошта қайда?
最近- -局-在-?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
zài-yó-jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Ең жақын пошта қайда?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
Келесі поштаға дейін алыс па?
到 最-的----远---?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zà- yó--ú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Келесі поштаға дейін алыс па?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
最近---箱 在-哪儿-?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
z-ì--- de-y-ujú-zài-nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Маған біраз пошта маркалары керек.
我 需--一- -票 。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
z-ì-ìn----y-u-- z-- --?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Маған біраз пошта маркалары керек.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
为了-一- -信--和 -封-- 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zu---- d---ó-jú zà- nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
邮- 美---洲 ---少钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
D-- --ì-ìn-de y---ú-yu-n m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Пакеттің салмағы қандай?
这个 -包----?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Dà- -u---n-de--óu----uǎn-ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Пакеттің салмағы қандай?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
我---航空----寄 它(包裹) - ?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
D---zu-j-n-d---óu---y--n--a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Қанша уақытта жетеді?
多久-才-能-到-?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Zu--ì---- --ux-ā-g -----ǎ-e-?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Қанша уақытта жетеді?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
我--哪里-- 打电--- - 能 -哪---电--?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W--x-yào-yīxi---óup--o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
最近- --亭 --哪--?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Wǒ -ūyào yī-iē -ó-----.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Сізде телефон картасы бар ма?
您-有---卡-- ?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
W- -ū-ào y-x-- y--p---.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Сізде телефон картасы бар ма?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Сізде телефон кітабы бар ма?
你 有 ----本---?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
W-il- --g- ----xìn-ià--hé ---f--g -ìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Сізде телефон кітабы бар ма?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Австрияның кодын білесіз бе?
您--道 奥地-的 前拨- - ?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wèi--------mí-g-ìn-ià- ---yī ------ìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Австрияның кодын білесіз бе?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Бір секунд, қазір көрейін.
等--会-, 我---下 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
W---- -----mí-----p-à--h---ī f-ng ---.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Бір секунд, қазір көрейін.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Желі үнемі бос емес.
电话 总--占线 。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Yó---à- -ě-g-ó--měi-hōu -à--du-shǎo q--n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Желі үнемі бос емес.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Қандай нөмірді тердіңіз?
您----- ---- ?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y-u-d-------u-/---i-h---y-o duōs------án?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Қандай нөмірді тердіңіз?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
您 -须--先-拨--!
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Yó---à--m--guó/ měiz--u--ào--uōs--o ---n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?