Ең жақын пошта қайда?
最-的------?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-- yó-jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Ең жақын пошта қайда?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
Келесі поштаға дейін алыс па?
到 --的-邮局 远-吗 ?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zài-y-u-ú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Келесі поштаға дейін алыс па?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
最-- 邮- 在 哪儿-?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
z-ì-ìn -- y--jú---i --?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Маған біраз пошта маркалары керек.
我-需要 -些 邮票-。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
z-ìjìn-de ---j- zà- n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Маған біраз пошта маркалары керек.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
为- -个--信- 和 -- 信 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zuìj-n-de-y-u-- --- -ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
邮到 ----洲-- 多少--?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Dào-zu-jìn-d--yó--ú-y-ǎ--ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Пакеттің салмағы қандай?
这个-邮包--重-?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Dào -u--ìn -e-yó--- ---n---?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Пакеттің салмағы қандай?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
我 - -空---邮- -(包裹)-- ?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
D-- z-ì--n----y---ú y--n-m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Қанша уақытта жетеді?
多--- 能-到 ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Z-ìj----- -óuxiān- -à- --'-r?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Қанша уақытта жетеді?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
我-在-- - 打电--?-我 --在----电话 ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W--xūy-o yīx-ē y-u-i--.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
最-- 电话亭-在 -- ?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W- -ū--o---x-- yó-p---.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Сізде телефон картасы бар ма?
您-有-电话--吗-?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Wǒ xūyào -ī------upi--.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Сізде телефон картасы бар ма?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Сізде телефон кітабы бар ма?
你-有 ------吗-?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
W---- yī-è-míng----ià- h--yī-fē-g-xì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Сізде телефон кітабы бар ма?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Австрияның кодын білесіз бе?
您 知道-奥地利- 前-- 吗 ?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wè--- yī----í-g-ìnpiàn -- -- --n-----.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Австрияның кодын білесіз бе?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Бір секунд, қазір көрейін.
等 一会儿- ---一下 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Wè--- y-g---í-gx-npiàn ----ī fēng -ì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Бір секунд, қазір көрейін.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Желі үнемі бос емес.
电--总- 占线-。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Yó- d----ěi-uó/ -ě--hō- y-o--uōs-ǎ---i--?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Желі үнемі бос емес.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Қандай нөмірді тердіңіз?
您拨的--个--话-- ?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y-u d---měi-uó- --i---u yà- ----hǎo qi-n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Қандай нөмірді тердіңіз?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
您 -须--- 拨0 !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Yó- -ào -ě-gu-/-m-i-------- --ōsh-- qián?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?