Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді.
太气人----你 --打-噜 。
太__ 了_ 你 总 打__ 。
太-人 了- 你 总 打-噜 。
----------------
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
0
cóng-ù --án-- 2
c_____ l_____ 2
c-n-j- l-á-c- 2
---------------
cóngjù liáncí 2
Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді.
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
cóngjù liáncí 2
Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді.
太气人 -- 你-- 这么---酒-。
太__ 了_ 你 喝 这__ 啤_ 。
太-人 了- 你 喝 这-多 啤- 。
-------------------
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
0
c---------nc- 2
c_____ l_____ 2
c-n-j- l-á-c- 2
---------------
cóngjù liáncí 2
Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді.
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
cóngjù liáncí 2
Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді.
太气人 -,-- ---么晚 。
太__ 了_ 你 来 这__ 。
太-人 了- 你 来 这-晚 。
----------------
太气人 了, 你 来 这么晚 。
0
t---q---én--, nǐ -----dǎ--ūl-.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді.
太气人 了, 你 来 这么晚 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Оған дәрігер керек деп ойлаймын.
我---, 他-----医生-。
我 认__ 他 需_ 看__ 。
我 认-, 他 需- 看-生 。
----------------
我 认为, 他 需要 看医生 。
0
tà- qì r-n--, nǐ-zǒ-- -ǎ-h-l-.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Оған дәрігер керек деп ойлаймын.
我 认为, 他 需要 看医生 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Ол науқас деп ойлаймын.
我 -为, - -病了 。
我 认__ 他 生__ 。
我 认-, 他 生-了 。
-------------
我 认为, 他 生病了 。
0
t-i-qì ré-le--n- --n--dǎ-hū-ū.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Ол науқас деп ойлаймын.
我 认为, 他 生病了 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын.
我--为- 他 --觉---。
我 认__ 他 在__ 呢 。
我 认-, 他 在-觉 呢 。
---------------
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
0
Tài qì---n--, n-------è-- -u- píj-ǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз.
我们-希---他-娶 我-- 女--。
我_ 希__ 他 娶 我__ 女_ 。
我- 希-, 他 娶 我-的 女- 。
-------------------
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
0
T-- -ì---n----n- -ē--hèm---u- pí-i-.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Оның ақшасы көп деген үміттеміз.
我- --, 他 - --钱-。
我_ 希__ 他 有 很__ 。
我- 希-, 他 有 很-钱 。
----------------
我们 希望, 他 有 很多钱 。
0
T-- -ì-ré--e--n- -- --ème duō p---ǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Оның ақшасы көп деген үміттеміз.
我们 希望, 他 有 很多钱 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Ол миллионер деген үміттеміз.
我--希-- 他 -位--万---。
我_ 希__ 他 是_ 百___ 。
我- 希-, 他 是- 百-富- 。
------------------
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
0
Tài -ì ré-l-, nǐ --i-z-ème-wǎ-.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Ол миллионер деген үміттеміз.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім.
我--说-- -- -- --祸- 。
我 听___ 你_ 妻_ 出___ 。
我 听-了- 你- 妻- 出-祸- 。
-------------------
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
0
T---q- ré--e, ---lái-zhè-- --n.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Ол ауруханада жатыр деп естідім.
我----, 她-躺在--院--。
我 听___ 她 躺_ 医__ 。
我 听-了- 她 躺- 医-里 。
-----------------
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
0
Tài-qì--é-l-, -ǐ---i -h--e----.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Ол ауруханада жатыр деп естідім.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім.
我-听说了,-你的 汽--全-了-。
我 听___ 你_ 汽_ 全__ 。
我 听-了- 你- 汽- 全-了 。
------------------
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
0
Wǒ rènw--- ---xūyào --n -īs-ēn-.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Келгеніңізге қуаныштымын.
您 能 -----高兴-了-。
您 能 来 我 太__ 了 。
您 能 来 我 太-兴 了 。
---------------
您 能 来 我 太高兴 了 。
0
Wǒ rènw--,--- --yà---àn-y--h---.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Келгеніңізге қуаныштымын.
您 能 来 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын.
您 -兴-,-我---- - 。
您 感___ 我 太__ 了 。
您 感-趣- 我 太-兴 了 。
----------------
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
0
Wǒ rè-wéi,--ā --y-o -à- --shēng.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын.
您-要- 这栋 房子-----高兴-了-。
您 要_ 这_ 房__ 我 太__ 了 。
您 要- 这- 房-, 我 太-兴 了 。
---------------------
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
0
W--rèn------ā-s-ē-g--ng--.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын.
我--心, -后---公-汽车 -经 ---了-。
我 担__ 最___ 公___ 已_ 离_ 了 。
我 担-, 最-一- 公-汽- 已- 离- 了 。
-------------------------
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
0
Wǒ -è-w--- t--sh-ng-ì--l-.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын.
恐怕-我- - 乘-出租车-。
恐_ 我_ 得 乘 出__ 。
恐- 我- 得 乘 出-车 。
---------------
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
0
W-----w--, t----ēng--ng--.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам.
我--上-恐怕 没--带钱-。
我 身_ 恐_ 没_ 带_ 。
我 身- 恐- 没- 带- 。
---------------
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
0
Wǒ -è--éi, -ā --i--h-ì--à- --.
W_ r______ t_ z__ s_______ n__
W- r-n-é-, t- z-i s-u-j-à- n-.
------------------------------
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.