naočale
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s-mband-avācak---a---n-m- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
naočale
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
On je zaboravio svoje naočale.
तो आपला--------------ग-ल-.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
s--b-nd--vā-----s-r-an-ma-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
On je zaboravio svoje naočale.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Ma gdje su mu naočale?
त्-ाने--्-ाच--च-्-- -----ठेवला?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c-ṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Ma gdje su mu naočale?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
sat
घड-य-ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Njegov sat je pokvaren.
त्-ाचे---्याळ---म कर- -ाही.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c--mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Njegov sat je pokvaren.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Sat visi na zidu.
घ-्य-- --ं--वर टां-लेल- आहे.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t- āpal--c-ṣm---isa-ū-a gēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Sat visi na zidu.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
putovnica
प----्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
t---palā ---mā---s-rūna-gē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
putovnica
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Izgubio je svoju putovnicu.
त्---------चे--ा---्र हरव-े.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t- -p-l--c--m- --s-r-na -ēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Izgubio je svoju putovnicu.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Gdje je onda njegova putovnica?
मग त्याच---ा-प--- कुठे--हे?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T-----tyāc-----mā k-ṭ-- -h--a--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Gdje je onda njegova putovnica?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni – njihov / njihova / njihovo
ते-–---य-ंच--- त-यांच--/ त-य-ंच----त्---च--ा
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Ty-nē-ty-------m------- ---va-ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni – njihov / njihova / njihovo
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
म-लां-ा-त्य--चे आ--–--ड-- सापडत----ी-.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T-ā-ē-tyā-ā-ca----k---- -h--al-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
हे-ब-ा--त्य-ं-े -- – वडी--आल-.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Gh--y-ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण-–-आ--- /---ल- --आपल- / आप--या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G-a-yāḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
आप-------र- -शी-झाल- श्री-ान--्यु-र?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gh--yā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
आपली -त्नी --ठे --े श----ा--म-य--र?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
ty--- -haḍ-ā-a kāma kar-t---āh-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आप-------ा / आपली-- आ--े-/--प-्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t--c- g-aḍyāḷa ---a---ra-- -ā--.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
आ--ी य---रा कश--झ-ली --र---ी-श्म-ड-ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
tyācē g--ḍ---a kāma-karat---āh-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
आप-े --ी --ठ--आह-- ---ी--ी-श-मि---?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G--ḍy-ḷa--hi-tī-a-a-ṭā---l-l--ā--.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.