naočale
चष्मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s-m--n-ha-ā-ak----r-a-ām--2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
naočale
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
On je zaboravio svoje naočale.
तो ---- च--म----सरून-गे-ा.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
s-mba-------ak--sar--n----2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
On je zaboravio svoje naočale.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Ma gdje su mu naočale?
त्-ान- त्---- ------क-ठे -ेवल-?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Ma gdje su mu naočale?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
sat
घड---ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
caṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Njegov sat je pokvaren.
त-याच- --्-ा---ाम क---न-ह-.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Njegov sat je pokvaren.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Sat visi na zidu.
घड्या--------र -ां-ले------.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō----lā caṣmā -i-a--na gē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Sat visi na zidu.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
putovnica
प-रप-्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō--p-l---a-mā --s---n- ----.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
putovnica
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Izgubio je svoju putovnicu.
त्य-न- --य-च- पा-प-्---र--े.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t---pa-ā-caṣ----i-arū-a gē--.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Izgubio je svoju putovnicu.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Gdje je onda njegova putovnica?
म---्या-- -----्र कुठे-आह-?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T-ānē---ācā-c-ṣm---u-hē--h-v-lā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Gdje je onda njegova putovnica?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni – njihov / njihova / njihovo
त--–--्----ा /---यांची / त्-ा--- - -्-ांच--ा
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Ty--ē t--cā --ṣmā--u-hē-ṭh--a--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni – njihov / njihova / njihovo
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
मुलां-ा त्यां-े ---- व-ील--ा--त--ा-ीत.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T-ānē-t---ā-c-ṣmā--uṭ-ē--h-va--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
हे----- त्य--चे आई-–--ड-ल---े.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
G-a--ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आप--– ---- /-आपल--/---ल--- ----या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G-----ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
आ-ली --त्रा--शी ---ी--्रीम-न म--ुलर?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
G-a---ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
आपली---्न- -ुठे -हे --री--न म-यु-र?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
tyā-ē gha-yā-----ma kar--a-n--ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आ-ण-–----ा---आपली----पले-/ आ--्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t-ā-ē-gh---ā-- kāma--ara-- n---.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
आ--- -ात्रा क-ी-झाल--श-री-ती श-म---ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t-āc--gh-ḍ-āḷ- ---- -ar--- ----.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
आप-े --ी --ठे----- -्---ती -्मि-्-?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G--ḍ---a----ntī---- ṭāṅ-a--l-----.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.