Kalmomi
Koyi kalmomi – Thai

นำ
เขานำเด็กสาวด้วยมือ
nả
k̄heā nả dĕk s̄āw d̂wy mụ̄x
jagoranci
Ya jagoranta yarinyar ta hannunsa.

คิดนอกกรอบ
เพื่อประสบความสำเร็จ, คุณต้องคิดนอกกรอบบางครั้ง
khid nxk krxb
pheụ̄̀x pras̄b khwām s̄ảrĕc, khuṇ t̂xng khid nxk krxb bāng khrậng
tunani a wata hanya daban
Don ka samu nasara, kuma ka kasance ka tunani a wata hanya daban wani lokaci.

เปลี่ยนแปลง
มีการเปลี่ยนแปลงมากเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
pelī̀ynpælng
mī kār pelī̀ynpælng māk neụ̄̀xngcāk kār pelī̀ynpælng s̄p̣hāph p̣hūmi xākāṣ̄
canza
Abubuwan da yawa sun canza saboda canji na yanayi.

ยืน
เธอไม่สามารถยืนขึ้นเองได้แล้ว
yụ̄n
ṭhex mị̀ s̄āmārt̄h yụ̄n k̄hụ̂n xeng dị̂ læ̂w
tashi
Ba ta iya tashi a kansa ba.

ถอน
ปลั๊กถูกถอนออก!
T̄hxn
plạ́k t̄hūk t̄hxn xxk!
cire
An cire plug din!

ส่งมอบ
ลูกสาวของเราส่งมอบหนังสือพิมพ์ระหว่างวันหยุด
s̄̀ng mxb
lūks̄āw k̄hxng reā s̄̀ng mxb h̄nạngs̄ụ̄xphimph̒ rah̄ẁāng wạn h̄yud
aika
Yarinyar mu ta aika jaridun tun lokacin hutu.

ลืม
เธอลืมชื่อเขาแล้ว.
Lụ̄m
ṭhex lụ̄m chụ̄̀x k̄heā læ̂w.
manta
Ta manta sunan sa yanzu.

รักษา
คุณควรรักษาความเย็นเสมอในสถานการณ์ฉุกเฉิน
rạks̄ʹā
khuṇ khwr rạks̄ʹā khwām yĕn s̄emx nı s̄t̄hānkārṇ̒ c̄hukc̄hein
rike
A lokacin al‘amarin tashin hankali, kasance ka rike da kankantar ka.

ปิด
คุณต้องปิดก๊อกให้แน่น!
pid
khuṇ t̂xng pid ḱxk h̄ı̂ næ̀n!
rufe
Kada ka manta a rufe takunkumin da ƙarfi!

แตะ
เกษตรกรแตะต้นไม้ของเขา
tæa
kes̄ʹtrkr tæa t̂nmị̂ k̄hxng k̄heā
taba
Ma‘aikatan gona ya taba ganyensa.

ท่องเที่ยว
เขาชอบท่องเที่ยวและเคยเห็นประเทศหลายๆ
th̀xngtheī̀yw
k̄heā chxb th̀xngtheī̀yw læa khey h̄ĕn pra theṣ̄ h̄lāy«
tafi
Ya son tafiya kuma ya gani ƙasashe da dama.
