Kalmomi
Koyi kalmomi – Amharic

በባቡር መሄድ
በባቡር ወደዚያ እሄዳለሁ.
bebaburi mehēdi
bebaburi wedezīya ihēdalehu.
tafi da mota
Zan tafi can da mota.

ማውጣት
ያን ትልቅ ዓሣ እንዴት ማውጣት አለበት?
mawit’ati
yani tilik’i ‘aša inidēti mawit’ati ālebeti?
cire
Yaya zai cire wani kifi mai girma?

አንድ ላይ ማምጣት
የቋንቋ ትምህርቱ ከመላው አለም የመጡ ተማሪዎችን አንድ ላይ ያመጣል።
ānidi layi mamit’ati
yek’wanik’wa timihiritu kemelawi ālemi yemet’u temarīwochini ānidi layi yamet’ali.
haɗa
Koyon yaren ya haɗa dalibai daga duk fadin duniya.

ማቆም
በቀይ መብራት ላይ ማቆም አለብዎት.
mak’omi
bek’eyi mebirati layi mak’omi ālebiwoti.
tsaya
Dole ne ka tsaya a maɗaukacin haske.

መረዳት
አንድ ሰው ስለ ኮምፒዩተሮች ሁሉንም ነገር መረዳት አይችልም.
meredati
ānidi sewi sile komipīyuterochi hulunimi negeri meredati āyichilimi.
fahimta
Ba za a iya fahimci duk abin da ya shafi kwamfuta ba.

መገደብ
ንግድ መገደብ አለበት?
megedebi
nigidi megedebi ālebeti?
hana
Kada an hana ciniki?

ግባ
ግባ!
giba
giba!
shiga
Ku shiga!

መምራት
ቡድን መምራት ያስደስተዋል።
memirati
budini memirati yasidesitewali.
jagoranci
Ya na jin dadi a jagorantar ƙungiya.

ክፍት
እባካችሁ ይህንን ቆርቆሮ ክፈቱልኝ?
kifiti
ibakachihu yihinini k’orik’oro kifetulinyi?
buɗe
Zaka iya buɗe wannan tsakiya don Allah?

ወደ ቤት ሂድ
ከስራ በኋላ ወደ ቤት ይሄዳል.
wede bēti hīdi
kesira beḫwala wede bēti yihēdali.
komo gida
Ya komo gida bayan aikinsa.

ማለፍ
ተማሪዎቹ ፈተናውን አልፈዋል።
malefi
temarīwochu fetenawini ālifewali.
ci
Daliban sun ci jarabawar.
