Cela me fâche que tu ronfles.
Դ- --ձ---րկ-ց-ում--- -- --ւ---մփաց--ւ--ե-:
Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ խ_________ ե__
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ խ-մ-ա-ն-ւ- ե-:
------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես:
0
y----ordak-n n-----a-ut-y--ne- --u--;-or--uot--o- 2
y___________ n________________ &______________ o_ 2
y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-v-r-q-o-; o- 2
---------------------------------------------------
yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Cela me fâche que tu ronfles.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես:
yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
Դ----ձ բ---ա---ւ- է,-որ ----ա-դ-ա- շա- ----ջուր-ե--խ-ո-մ:
Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ ա_____ շ__ գ_______ ե_ խ_____
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- շ-տ գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ-
---------------------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում:
0
yerkrord-k---n--hada-----u-ner-&qu-t;------ot- -v-2
y___________ n________________ &______________ o_ 2
y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-v-r-q-o-; o- 2
---------------------------------------------------
yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում:
yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Դ- ին-----կ-ցնո-մ----ո- դո---յ-------շ----գ-լ--:
Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ ա_____ ո__ ե_ գ_____
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- ո-շ ե- գ-լ-ս-
------------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս:
0
D- i--z--a--ats-n-m--, vo---u---r------s-num yes
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s
------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս:
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
Ե--կա--ո-մ--մ--որ--րան--ժի--------կ-վոր:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ն___ բ____ է հ________
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն-ա- բ-ի-կ է հ-ր-ա-ո-:
----------------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր:
0
Da --d- b---a--’n-- e,---r -u k--r--’ats---m yes
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s
------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր:
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il est malade.
Ե- -ա-ծ--------որ----հի--ն- է:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ հ_____ է_
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- հ-վ-ն- է-
------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է:
0
D--i-dz-b--k-ts-n-- e- --r-du k--r--’-t-’-u----s
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s
------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il est malade.
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է:
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il est en train de dormir.
Ես կարծո-մ---- ---նա-ա-ժմ քն----է:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ ա___ ք____ է_
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- ա-ժ- ք-ո-մ է-
----------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է:
0
D--in---b--k-t---u- ---v-- -u --dk’-- ---t g--e--r-yes k-mum
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m
------------------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Je crois qu’il est en train de dormir.
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons que notre fille se mariera.
Մենք-հ---ով--նք,--ր-նա--եր -ղ--- հետ կա---ս-ան-:
Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ մ__ ա____ հ__ կ__________
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-ր ա-ջ-ա հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
------------------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա:
0
Da----- -a-k--s’n-m e---or--u aydk--n-sh-t---r-jur y---k-m-m
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m
------------------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons que notre fille se mariera.
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Մենք -ո-ս-վ-է-ք, ---ն---ատ-փ-ղ-ու-ի:
Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ շ__ փ__ ո____
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- շ-տ փ-ղ ո-ն-:
------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի:
0
Da -----ba--ats-nu- -, --- -u -y----- s-a- gare-u- --s k--um
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m
------------------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons qu’il est millionnaire.
Մ--ք հո-ս----ն-- -- -----լլի--ա----է:
Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ մ__________ է_
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-լ-ի-ն-տ-ր է-
-------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է:
0
D-----z ba-ka--’-u- -, vor -- ayd---- u----es----is
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s
---------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Nous espérons qu’il est millionnaire.
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Ե---ս-լ--մ---ր --ա կի-ը----րի է ե-թա-կ-ե-:
Ե_ լ___ ե__ ո_ ն__ կ___ վ____ է ե_________
Ե- լ-ե- ե-, ո- ն-ա կ-ն- վ-ա-ի է ե-թ-ր-վ-լ-
------------------------------------------
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել:
0
D- i--z -ar----’nu- e, vor du a---------h -es --lis
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s
---------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
Ե----ել ե-,-որ ն--հ-վա-դ--ոցո-- է:
Ե_ լ___ ե__ ո_ ն_ հ____________ է_
Ե- լ-ե- ե-, ո- ն- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ է-
----------------------------------
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է:
0
D- --dz-b-r-ats------- v-- ----ydk’a---sh--e- -a--s
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s
---------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Ե- լս-լ-ե-, որ--ո---քե-ան-լիո--ն փ-ացե---:
Ե_ լ___ ե__ ո_ ք_ մ______ լ_____ փ_____ է_
Ե- լ-ե- ե-, ո- ք- մ-ք-ն-ն լ-ո-ի- փ-ա-ե- է-
------------------------------------------
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է:
0
Yes -a-t-um y-m, ----n-a- -z-i-hk e -ar--vor
Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o-
--------------------------------------------
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է:
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous soyez venu.
Ես-ու-ախ--մ,--ր--ո---ե--լ--ք:
Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ ե___ ե__
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ե-ե- ե-:
-----------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք:
0
Y-s-karts-- ye----or nran b---s---e -arkav-r
Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o-
--------------------------------------------
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous soyez venu.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք:
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Ես ո--ա- ե-, որ--ու---ե-աք--րություն-ուն--:
Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ հ______________ ո_____
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- հ-տ-ք-ք-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
-------------------------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք:
0
Yes ka----m-ye---v-r-n-a--b---s-k e h-r-a-or
Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o-
--------------------------------------------
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք:
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
Ես ուրա- -----ր Դ--ք-ա------ն-----լ -- -----ն-ւ-:
Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ ա__ տ____ գ___ ե_ ց_________
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ա-դ տ-ւ-ը գ-ե- ե- ց-ն-ա-ո-մ-
-------------------------------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում:
0
Ye- kartsu--yem--vo- na hiva-- e
Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e
--------------------------------
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում:
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Ե---տա-ա--ւ--ուն---նե-- որ վ-րջի-----ոբուս- ա-դ-ն-մ----- է:
Ե_ մ____________ ո_____ ո_ վ_____ ա________ ա____ մ_____ է_
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը ա-դ-ն մ-կ-ե- է-
-----------------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է:
0
Y-s -ar---m--e---v---n- -ivand e
Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e
--------------------------------
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է:
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Ես--տավ-խ-ւթյու--ո--ե-- -- ------ա--ի----ք է վե----ն-:
Ե_ մ____________ ո_____ ո_ մ___ տ____ պ___ է վ________
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- մ-ն- տ-ք-ի պ-տ- է վ-ր-ն-ն-:
------------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
0
Yes --rt-um-yem, v-- n- hi--nd e
Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e
--------------------------------
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
Ես մ---ախ--թ-ո-- --նեմ--------մ---ոչ-մի փ----կ-:
Ե_ մ____________ ո_____ ո_ ի_ մ__ ո_ մ_ փ__ չ___
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- ի- մ-տ ո- մ- փ-ղ չ-ա-
------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա:
0
Y-s kar---- --m, v-r-n- -y-h- --nu--e
Y__ k______ y___ v__ n_ a____ k____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- a-z-m k-n-m e
-------------------------------------
Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա:
Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e