Cela me fâche que tu ronfles.
Դ---ն-----կ-ցնու- -,----դու --մ----ո-մ-ես:
Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ խ_________ ե__
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ խ-մ-ա-ն-ւ- ե-:
------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես:
0
y--kr----kan-na-h-d-su-----n---&-u-t--o-----t- ov 2
y___________ n________________ &______________ o_ 2
y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-v-r-q-o-; o- 2
---------------------------------------------------
yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Cela me fâche que tu ronfles.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես:
yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
Դ---ն--բ-րկ--ն-ւմ-է, որ-դ-----դ--ն-շատ գար-ջո-ր ---խ-ում:
Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ ա_____ շ__ գ_______ ե_ խ_____
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- շ-տ գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ-
---------------------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում:
0
ye--r---a-a---ak----------nn---&qu----o---u----o- 2
y___________ n________________ &______________ o_ 2
y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-v-r-q-o-; o- 2
---------------------------------------------------
yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում:
yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Դ- -ն- -ա-կ-ց--ւմ-------դ-- ա-դքա- ուշ-ե- -ալ-ս:
Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ ա_____ ո__ ե_ գ_____
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- ո-շ ե- գ-լ-ս-
------------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս:
0
Da i-dz b--ka---nu--e- -o--d--khrrmp’---’------s
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s
------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս:
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
Ես --ր-----ե----- ն----բ--շկ---հա--ա--ր:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ն___ բ____ է հ________
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն-ա- բ-ի-կ է հ-ր-ա-ո-:
----------------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր:
0
D- indz-ba-k-ts---m-e,-vor--u -hr-mp-ats’--- --s
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s
------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր:
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il est malade.
Ե---ա-ծո---եմ--ո- -ա հի---դ--:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ հ_____ է_
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- հ-վ-ն- է-
------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է:
0
Da -n-z-bark---’-um ---v----u-----m--at--n---y-s
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s
------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il est malade.
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է:
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Je crois qu’il est en train de dormir.
Ե- -ար--ւմ-եմ, որ-----յժմ---ո-- է:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ ա___ ք____ է_
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- ա-ժ- ք-ո-մ է-
----------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է:
0
Da-i-dz bar-ats-num--,---r du-ay---an shat ga------y-s-khmum
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m
------------------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Je crois qu’il est en train de dormir.
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons que notre fille se mariera.
Մե-ք --ւ--վ--ն----ր նա մ-- -ղ-կա-հ----ա-ո--ն---:
Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ մ__ ա____ հ__ կ__________
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-ր ա-ջ-ա հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
------------------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա:
0
Da --dz-barka-s’-u---- v---d--a-d--an-s--- -a--jur --- -h--m
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m
------------------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons que notre fille se mariera.
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Մեն-----սո- -նք, -- նա շատ--ող --ն-:
Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ շ__ փ__ ո____
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- շ-տ փ-ղ ո-ն-:
------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի:
0
Da-i-d- bar--t--num--,-v-- d- -ydk-a--s-at--ar--ur-ye---h--m
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m
------------------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Nous espérons qu’il est millionnaire.
Մ-նք հ--սով-է-ք--ո- նա-մ-----նա--ր-է:
Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ մ__________ է_
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-լ-ի-ն-տ-ր է-
-------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է:
0
Da---d---a---ts’n------vo- du-a-dk’-- --h-----ga-is
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s
---------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Nous espérons qu’il est millionnaire.
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Ե- լսե- -մ,-ո- նրա --նը-վթար- --են-ար-վել:
Ե_ լ___ ե__ ո_ ն__ կ___ վ____ է ե_________
Ե- լ-ե- ե-, ո- ն-ա կ-ն- վ-ա-ի է ե-թ-ր-վ-լ-
------------------------------------------
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել:
0
Da-i-dz --r-at-’-um e- v-r-du ay-k’-n u-----s galis
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s
---------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
Ե--լս-- -մ, -ր ---հի------ո-ու---:
Ե_ լ___ ե__ ո_ ն_ հ____________ է_
Ե- լ-ե- ե-, ո- ն- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ է-
----------------------------------
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է:
0
Da -nd---ark-t-’-um-e,-vor-d- aydk’an--s- -es--alis
D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s
---------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Ես-լ--- -մ,--- -ո---քե--- լ-ո--- փ--ց-լ -:
Ե_ լ___ ե__ ո_ ք_ մ______ լ_____ փ_____ է_
Ե- լ-ե- ե-, ո- ք- մ-ք-ն-ն լ-ո-ի- փ-ա-ե- է-
------------------------------------------
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է:
0
Yes--arts-m--em----r ---n--z---h- e-ha-k-v-r
Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o-
--------------------------------------------
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է:
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous soyez venu.
Ե- ---ա----- ո- Դ-ւք-եկել եք:
Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ ե___ ե__
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ե-ե- ե-:
-----------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք:
0
Y-- ka-t--m -em, -o- -r-n-b----hk-- har--vor
Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o-
--------------------------------------------
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous soyez venu.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք:
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Ես --րա- --,-----ու- հե----քր-ւթյ--ն--ւն--:
Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ հ______________ ո_____
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- հ-տ-ք-ք-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
-------------------------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք:
0
Y---ka--s-- yem,-v-r-nran-b---shk-- ----a-or
Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o-
--------------------------------------------
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք:
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
Ես--ւ-ախ եմ,-որ-Դո-- ա-դ---ւ-ը -նել--ք ----ա-ում:
Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ ա__ տ____ գ___ ե_ ց_________
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ա-դ տ-ւ-ը գ-ե- ե- ց-ն-ա-ո-մ-
-------------------------------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում:
0
Y-- ---t----y--,-vo- -- hi-----e
Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e
--------------------------------
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում:
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Ես---ա-ա-ո-թյո-ն --ն-մ, որ -ե---- ա------սը ա-----մեկնել է:
Ե_ մ____________ ո_____ ո_ վ_____ ա________ ա____ մ_____ է_
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը ա-դ-ն մ-կ-ե- է-
-----------------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է:
0
Ye--k--t-um--em- -----a ----nd-e
Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e
--------------------------------
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է:
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Ես -----խո-թ-----ու---,--ր--ենք տաքսի -ե-ք----եր---ն-:
Ե_ մ____________ ո_____ ո_ մ___ տ____ պ___ է վ________
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- մ-ն- տ-ք-ի պ-տ- է վ-ր-ն-ն-:
------------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
0
Ye- ----sum ---,--or--a -ivand e
Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e
--------------------------------
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
Ես ------ո-թյո---ո-նե-- ---իմ-մո- ո--մ--փ-ղ--կա:
Ե_ մ____________ ո_____ ո_ ի_ մ__ ո_ մ_ փ__ չ___
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- ի- մ-տ ո- մ- փ-ղ չ-ա-
------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա:
0
Y---k---sum-ye-- vo- na ay-h- -’--m-e
Y__ k______ y___ v__ n_ a____ k____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- a-z-m k-n-m e
-------------------------------------
Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա:
Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e