le chat de mon amie
իմ ------ւ-ո-------ն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
s-r-a--- --l-v
s_______ h____
s-r-a-a- h-l-v
--------------
serrakan holov
le chat de mon amie
իմ ընկերուհու կատուն
serrakan holov
le chien de mon ami
ի- ը-կ--ոջ շո-նը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
ser--k-n ----v
s_______ h____
s-r-a-a- h-l-v
--------------
serrakan holov
le chien de mon ami
իմ ընկերոջ շունը
serrakan holov
les jouets de mes enfants
իմ ե-ե---ե---խ---լ-ք-երը
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
im-y-k-ru-u k--un
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
les jouets de mes enfants
իմ երեխաների խաղալիքները
im ynkeruhu katun
C’est le manteau de mon collègue.
Ս-----ա--ա-ակցի վ--ար-ու---:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
im yn---u-----t-n
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
C’est le manteau de mon collègue.
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
im ynkeruhu katun
C’est la voiture de ma collègue.
Ս---- ------կ-----ւ մեք--ան -:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
i- --k---hu kat-n
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
C’est la voiture de ma collègue.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
im ynkeruhu katun
C’est le travail de mes collègues.
Ս- -մ-աշ--տակց--հ-------տ-ն---է:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
im-yn-e--j-s-u-y
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
C’est le travail de mes collègues.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
im ynkeroj shuny
Le bouton de la chemise est parti.
Վ-----ա--կ----ճա-ը-պ---ած -:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
im-----r-j shuny
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
Le bouton de la chemise est parti.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
im ynkeroj shuny
La clef du garage n’est pas là.
Ա---տնակի--անա-ի- ---ե- է:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
im yn-er-j--hu-y
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
La clef du garage n’est pas là.
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
im ynkeroj shuny
L’ordinateur du chef est cassé.
Դի----որ--համակ-րգ-չը -չա-ե--է:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
im y-r-kh------k--gh-l--’nery
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
L’ordinateur du chef est cassé.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
im yerekhaneri khaghalik’nery
Qui sont les parents de la jeune fille ?
Ա-ջկա-ծ-ո----------՞---ն:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
im--e-e-h-ner- kh-gh----’ne-y
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
Qui sont les parents de la jeune fille ?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
im yerekhaneri khaghalik’nery
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
Ի՞-չպ----ա--ղ-ե-------ն---երի տո-----ալ:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
im--e-e--ane-- kh-gh--i-’ne-y
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
im yerekhaneri khaghalik’nery
La maison est située au bout de la rue.
Տ-ւ---գ--վ-ւ- - ------ վ-ր--ւմ:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
S--i- a--kha--------ve-arkun e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
La maison est située au bout de la rue.
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
Ի--չպ-ս ---ոչ-ում-Շ-եցա-իայ--մայ-ա--ղ-քը:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
Sa--m -shk--t-kt-’i-v-rar-u--e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Quel est le titre de ce livre ?
Ի-ն-պ---է գր-ի-վե--ագ---:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
S- i- -----a-a---’i ---ar-u--e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Quel est le titre de ce livre ?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
Ի՞---ես--ն --րև--ն--- --ե--ներ- ----ն---ը:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
Sa i- ash-hatakts--h---e---en---e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
A quelle date sont les vacances des enfants ?
Ե-րբ--ն եր-խան-ր--դպրոց--ա- արձակ-ւր--ե--:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
S- i--as-kha-a--s’----mek---nan e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
A quelle date sont les vacances des enfants ?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
Ե՞----ն-բժշկ--բա-մ-- --մեր-:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
S---m-a--khat-kt--u-u mek’y--an e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
Ե----են--ան-արա-ի------- -ա--րը:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
S- ----------a--s’-h-----kh-t--k-- e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e