le chat de mon amie
แมว--งแฟ-- ผม
แ_________ ผ_
แ-ว-อ-แ-น- ผ-
-------------
แมวของแฟน♀ ผม
0
k-m--æ----gók-w----h-n-j-̂-----wng
k______________________________
k-m-s-̀---g-́---a---h-n-j-̂---a-w-g
-----------------------------------
kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
le chat de mon amie
แมวของแฟน♀ ผม
kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
le chien de mon ami
สุ-ั-ข-งแฟน--ดิฉัน
สุ_________ ดิ__
ส-น-ข-อ-แ-น- ด-ฉ-น
------------------
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
0
k-m-s-----g-́---am--h-n-ja--------g
k______________________________
k-m-s-̀---g-́---a---h-n-j-̂---a-w-g
-----------------------------------
kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
le chien de mon ami
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน
kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
les jouets de mes enfants
ข-ง-ล---อ-ล-- -- /-ด-ฉ-น
ข__________ ผ_ / ดิ__
ข-ง-ล-น-อ-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น
------------------------
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
0
mæ--kǎ--g---n---̌m
m________________
m-o-k-̌-n---æ---o-m
-------------------
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
les jouets de mes enfants
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
C’est le manteau de mon collègue.
น--ค---สื้อ---ม--งเพ--------งา-- ข-งผ--/-ขอ-ด-ฉัน
นี่______________________ ข____ / ข_____
น-่-ื-เ-ื-อ-ล-ม-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
-------------------------------------------------
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
0
mæ---a--ng-f-n-p--m
m________________
m-o-k-̌-n---æ---o-m
-------------------
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
C’est le manteau de mon collègue.
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
C’est la voiture de ma collègue.
น--นค-อ--ขอ--พื-อ----ม-าน---อ-ผ- - -----ฉัน
นั่___________________ ข____ / ข_____
น-่-ค-อ-ถ-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
-------------------------------------------
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
0
mæ-------g--æ---ǒm
m________________
m-o-k-̌-n---æ---o-m
-------------------
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
C’est la voiture de ma collègue.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน
mæo-kǎwng-fæn-pǒm
C’est le travail de mes collègues.
นั่--ือผลง--ขอ---ื่--ร-ว-งาน- -องผ- /-ข-งด-ฉ-น
นั่______________________ ข____ / ข_____
น-่-ค-อ-ล-า-ข-ง-พ-่-น-่-ม-า-♂ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-
----------------------------------------------
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
0
s-̀o-n------̌wng-fæn-d-̀-c-a-n
s________________________
s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌-
------------------------------
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
C’est le travail de mes collègues.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
Le bouton de la chemise est parti.
กระดุม-องเ-ื---าย-ล-ด
ก________________
ก-ะ-ุ-ข-ง-ส-้-ห-ย-ล-ด
---------------------
กระดุมของเสื้อหายหลุด
0
so----ák-kǎw----æ--di----ǎn
s________________________
s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌-
------------------------------
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
Le bouton de la chemise est parti.
กระดุมของเสื้อหายหลุด
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
La clef du garage n’est pas là.
ก-ญ----งร-ห--ไป
กุ_____________
ก-ญ-จ-ร-ร-ห-ย-ป
---------------
กุญแจโรงรถหายไป
0
so----a-k--ǎw----æn------hǎn
s________________________
s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌-
------------------------------
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
La clef du garage n’est pas là.
กุญแจโรงรถหายไป
sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
L’ordinateur du chef est cassé.
ค--พิว---ร--อ--ัวหน้า---ย
ค___________________
ค-ม-ิ-เ-อ-์-อ-ห-ว-น-า-ส-ย
-------------------------
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
0
k-̌-ng--ê------ng---̂o---ǒm--i--c---n
k_______________________________
k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n
---------------------------------------
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
L’ordinateur du chef est cassé.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Qui sont les parents de la jeune fille ?
ใ-ร----่อแม--อง-ด-------ิง?
ใ___________________
ใ-ร-ื-พ-อ-ม-ข-ง-ด-ก-ู-ห-ิ-?
---------------------------
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
0
k--w---lên--ǎwn--------po-m---̀--h-̌n
k_______________________________
k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n
---------------------------------------
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Qui sont les parents de la jeune fille ?
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง?
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
ผ--/--ิ-ัน จ-----่-้า---อแ-่ของ-ธอ-ด--------?
ผ_ / ดิ__ จ__________________________
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ท-่-้-น-่-แ-่-อ-เ-อ-ด-อ-่-ง-ร-
---------------------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
0
kǎ-n--l-̂n-kǎw-g-l-̂o---o-m--i-----̌n
k_______________________________
k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n
---------------------------------------
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร?
kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
La maison est située au bout de la rue.
บ้า-อ---ตร---ดถนน
บ้____________
บ-า-อ-ู-ต-ง-ุ-ถ-น
-----------------
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
0
n----k-u------k-l------̌-----ê----rûa--n----ka-wn----̌m---̌-----ì-c---n
n_______________________________________________________________
n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
--------------------------------------------------------------------------
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
La maison est située au bout de la rue.
บ้านอยู่ตรงสุดถนน
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
เ-ือ---ว-ของ---ต---ร----ด์--่ออะไร?
เ____________________________
เ-ื-ง-ล-ง-อ-ส-ิ-เ-อ-์-ล-ด-ช-่-อ-ไ-?
-----------------------------------
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
0
ne---ke----̂u----oom-ka--n--p--ua---û---nga--ka-w---p-̌---a--ng--ì-c-a-n
n_______________________________________________________________
n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
--------------------------------------------------------------------------
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร?
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Quel est le titre de ce livre ?
ห-ัง--อช--อ---ร?
ห___________
ห-ั-ส-อ-ื-อ-ะ-ร-
----------------
หนังสือชื่ออะไร?
0
ne-e--e--se-ua-------ka-w-g----u-n---̂-----an--a---g-p-̌--k-̌-n----̀-c-a-n
n_______________________________________________________________
n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
--------------------------------------------------------------------------
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Quel est le titre de ce livre ?
หนังสือชื่ออะไร?
nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
ลู- -ข-ง--ื-อน-้าน--่--ะไร?
ลู_ ๆ_________________
ล-ก ๆ-อ-เ-ื-อ-บ-า-ช-่-อ-ไ-?
---------------------------
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
0
n----k-u----t-k------p-̂--n-r-̂-----an-kǎw----ǒm-kǎwn--di---ha-n
n________________________________________________________
n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n
-------------------------------------------------------------------
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร?
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
A quelle date sont les vacances des enfants ?
โ--เร-ยนของ---- ๆ-ิดเท-ม-ม-----?
โ____________ ๆ____________
โ-ง-ร-ย-ข-ง-ด-ก ๆ-ิ-เ-อ-เ-ื-อ-ร-
--------------------------------
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
0
na-n------o-t-k-̌----pe---n--ûa--n-an--ǎwn---ǒ------ng--i--c---n
n________________________________________________________
n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n
-------------------------------------------------------------------
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
A quelle date sont les vacances des enfants ?
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร?
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
ช---เ-ล--ข้--บ-ุ-ห-อ---โ--?
ช่_____________________
ช-ว-เ-ล-เ-้-พ-ค-ณ-ม-ก-่-ม-?
---------------------------
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
0
n-̂n-keu---́--ka-wn------an--û----g----ǎ--g---̌---a--ng--i-----̌n
n________________________________________________________
n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n
-------------------------------------------------------------------
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง?
nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
เวล--ำ---ข--พิ----ั-ฑ์คืออะ--?
เ_______________________
เ-ล-ท-ก-ร-อ-พ-พ-ธ-ั-ฑ-ค-อ-ะ-ร-
------------------------------
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
0
na-n-----p-̌--n-an-kǎwn--p----n-rûa--ngan-ka-wng-p--m---̌wng---------n
n_____________________________________________________________
n-̂---e---o-n-n-a---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
------------------------------------------------------------------------
nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร?
nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn