Guide de conversation

fr Poser des questions 1   »   ad УпчIэ къэтыныр 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

Poser des questions 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

62 [tIokIishhrje tIurje]

УпчIэ къэтыныр 1

UpchIje kjetynyr 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Adyguéen Son Suite
apprendre Зэ---ш--н З________ З-г-э-I-н --------- ЗэгъэшIэн 0
Up-hI-e --e----r 1 U______ k_______ 1 U-c-I-e k-e-y-y- 1 ------------------ UpchIje kjetynyr 1
Les élèves apprennent-ils beaucoup ? К-э---д-а--омэ---------ъа-I-рэр? К_____________ б_ з_____________ К-э-э-д-а-I-м- б- з-р-г-а-I-р-р- -------------------------------- КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? 0
U--h--e k-et-ny- 1 U______ k_______ 1 U-c-I-e k-e-y-y- 1 ------------------ UpchIje kjetynyr 1
Non, ils apprennent peu. Хь-у- --р---а---рэ--макI-. Х____ з____________ м_____ Х-а-, з-р-г-а-I-р-р м-к-э- -------------------------- Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. 0
Z-eg-eshI--n Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
demander уп--эн у_____ у-ч-э- ------ упчIэн 0
Zje-je--I-en Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? КI-лэе-----эм-б----уп-Iэ е-ъ-т-? К____________ б___ у____ е______ К-э-э-г-а-ж-м б-р- у-ч-э е-ъ-т-? -------------------------------- КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? 0
Zje-j-sh---n Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Non, je ne le demande pas souvent. Х-а-, с- -щ ----л--ыгъ) -эр- ---п-Iыр-п. Х____ с_ а_ (__________ б___ с__________ Х-а-, с- а- (-ъ-л-ф-г-) б-р- с-у-ч-ы-э-. ---------------------------------------- Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. 0
K--e-j--dz-a-I-m-e -a -j---gashIj-r-e-? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
répondre Д-эу-п-тын Д_____ т__ Д-э-а- т-н ---------- Джэуап тын 0
K--e--e-dzh-kIomje--a-zjerag-s--j-r-er? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Répondez, s’il vous plaît. Х------, ----а- -ъ-с-т. Х_______ д_____ к______ Х-у-т-э- д-э-а- к-ы-э-. ----------------------- Хъущтмэ, джэуап къысэт. 0
K-jeljeed--ak--m---b--z--ra---hI-e---r? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Je réponds. Дж-уа- къэ---ы. Д_____ к_______ Д-э-а- к-э-э-ы- --------------- Джэуап къэсэты. 0
H'a----j----a--I--r--r-m----e. H____ z_______________ m______ H-a-, z-e-a-a-h-j-r-e- m-k-j-. ------------------------------ H'au, zjeragashIjerjer makIje.
travailler I-- шI---/-----эн I__ ш___ / л_____ I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
up-h-j-n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Travaille-t-il en ce moment ? Д-----эм -- -х----ы-ъ)-I-ф еш-а? Д_______ а_ (_________ I__ е____ Д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-? -------------------------------- Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? 0
upc-Ijen u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Oui, il travaille en ce moment. Ар-----ы-э--м а- ---у----ъ---о- -шIэ. А___ д_______ а_ (_________ I__ е____ А-ы- д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-. ------------------------------------- Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. 0
up-h---n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
venir к-эк--н к______ к-э-I-н ------- къэкIон 0
KI-el--e-adzh--m ---rje -pc-Ije es----? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Venez-vous ? Шъу--э-Iу-? Ш__________ Ш-у-ъ-к-у-? ----------- ШъукъэкIуа? 0
K--e-j--g-d-hje-------e -p----e---hot-? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Oui, nous arrivons tout de suite. А-----ж-дэдэм т---э-I-щт. А___ д_______ т__________ А-ы- д-ы-э-э- т-к-э-I-щ-. ------------------------- Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. 0
K--e----g--zhj-- ----je---c--j--e-ho--? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
habiter п-э-н п____ п-э-н ----- псэун 0
H'au, s-e--sh---hulf--------j- ---pc---r-ep. H____ s__ a___ (_______ b_____ s____________ H-a-, s-e a-h- (-u-f-g- b-e-j- s-u-c-I-r-e-. -------------------------------------------- H'au, sje ashh (hulfyg) bjerje seupchIyrjep.
Habitez-vous à Berlin ? Уз--ы----р-- -е--ин-? У___________ Б_______ У-ы-ы-с-у-э- Б-р-и-а- --------------------- Узыщыпсэурэр Берлина? 0
D----u-- t-n D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn
Oui, j’habite à Berlin. Ары, --з-щы-сэ--эр--е---н. А___ с____________ Б______ А-ы- с-з-щ-п-э-р-р Б-р-и-. -------------------------- Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. 0
Dz--e-a- tyn D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn

Si on veut parler, il faut écrire !

Ce n'était pas toujours facile d'apprendre les langues étrangères. Souvent, les élèves trouvent surtout difficile de parler au début. Beaucoup n'osent pas dire des phrases dans la nouvelle langue. Ils ont trop peur de faire des fautes. Pour ce genre d'élèves, écrire pourrait être une solution. Car quand on veut apprendre à bien parler, on doit écrire le plus possible ! Le fait d'écrire nous aide à nous habituer à la nouvelle langue. Cela pour plusieurs raisons. L'écriture ne fonctionne pas comme le langage. C'est un processus bien plus complexe. Lorsque nous écrivons, nous réfléchissons plus longtemps aux mots que nous choisissons. Ainsi notre cerveau travaille plus intensément avec la nouvelle langue. Nous sommes aussi plus décontractés lorsque nous écrivons. Personne n'est là à attendre une réponse. Ainsi nous perdons petit à petit notre peur de la nouvelle langue. D'autre part, l'écriture favorise la créativité. Nous nous sentons plus libres et nous jouons davantage avec la nouvelle langue. Quand on écrit on a aussi plus de temps que quand on parle. Et cela soutient la mémoire ! Mais le plus grand avantage quand on écrit est la forme distanciée. C'est-à-dire que nous pouvons considérer le résultat de notre langue avec précision. Nous voyons tout clairement sous nos yeux. Ainsi, nous pouvons corriger nos fautes nous-mêmes, ce qui fait aussi apprendre. En principe, ce qu'on écrit dans la nouvelle langue n'a pas d'importance. Ce qui importe, c'est qu'on formule régulièrement des phrases écrites. Si vous voulez vous y entraîner, vous pourriez chercher un correspondant à l'étranger. Un jour ou l'autre, vous devriez le rencontrer personnellement. Vous pourrez alors constater, qu'il est devenu beaucoup plus facile de parler !