Guide de conversation

fr Les saisons et le temps   »   ad Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

16 [seize]

Les saisons et le temps

Les saisons et le temps

16 [пшIыкIухы]

16 [pshIykIuhy]

Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Adyguéen Son Suite
Voici les saisons: Мыхэ--илъ-с-м и----ъ-ны-: М____ и______ и__________ М-х-р и-ъ-с-м и-ъ-х-а-ы-: ------------------------- Мыхэр илъэсым илъэхъаных: 0
I--esym-i-j-han-jer--k-- o----yt-t I______ i__________ y___ o_ i_____ I-j-s-m i-j-h-n-j-r y-I- o- i-y-e- ---------------------------------- Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet
Le printemps, l’été, Г-а-х------м-ф, Г______ г______ Г-а-х-, г-э-а-, --------------- Гъатхэ, гъэмаф, 0
Il--sym il-eha---e- ykI--om-izytet I______ i__________ y___ o_ i_____ I-j-s-m i-j-h-n-j-r y-I- o- i-y-e- ---------------------------------- Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet
l’automne et l’hiver. б---ь--ы-Iи ----а-. б_____ ы___ к______ б-ы-ь- ы-I- к-ы-а-. ------------------- бжыхьэ ыкIи кIымаф. 0
M-hj-- --jes-- -----a---: M_____ i______ i_________ M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
L’été est chaud. Гъэ-афэм -ъорк-ы. Г_______ ж_______ Г-э-а-э- ж-о-к-ы- ----------------- Гъэмафэм жъоркъы. 0
My--er-i--esy---lje-an-h: M_____ i______ i_________ M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
En été, le soleil brille. Гъ-м--эм ------ к-е---. Г_______ т_____ к______ Г-э-а-э- т-г-э- к-е-с-. ----------------------- Гъэмафэм тыгъэр къепсы. 0
My-j-r i---s-m il--h--yh: M_____ i______ i_________ M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
En été, nous aimons nous promener. Г---а-э----те--кIу-ь-н-р--и--а-. Г_______ т______________ т______ Г-э-а-э- т-т-з-к-у-ь-н-р т-к-а-. -------------------------------- Гъэмафэм тытезекIухьаныр тикIас. 0
Gat-j-, gj----, G______ g______ G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
L’hiver est froid. КIы---э----ыI-. К_______ ч_____ К-ы-а-э- ч-ы-э- --------------- КIымафэр чъыIэ. 0
G-t--e,--je-a-, G______ g______ G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
En hiver, il neige ou il pleut. К---аф---ос --есы-е к-ещ--. К_______ о_ к____ е к______ К-ы-а-э- о- к-е-ы е к-е-х-. --------------------------- КIымафэм ос къесы е къещхы. 0
Ga-hj-,-gje--f, G______ g______ G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
En hiver, nous aimons rester à la maison. КI-мафэ- -нэм-тис--ы---ик--с. К_______ у___ т______ т______ К-ы-а-э- у-э- т-с-н-р т-к-а-. ----------------------------- КIымафэм унэм тисыныр тикIас. 0
bzhy-----yk-i---y-af. b_______ y___ k______ b-h-h-j- y-I- k-y-a-. --------------------- bzhyh'je ykIi kIymaf.
Il fait froid. Ч-ыI-. Ч_____ Ч-ы-э- ------ ЧъыIэ. 0
G--m-f-e- --or--. G________ z______ G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Il pleut. О-- -ъещ--. О__ к______ О-х к-е-х-. ----------- Ощх къещхы. 0
Gj--afjem--ho-k-. G________ z______ G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Il y a du vent. Жьыбгъэ. Ж_______ Ж-ы-г-э- -------- Жьыбгъэ. 0
G-ema-je- ---r--. G________ z______ G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Il fait chaud. Фабэ. Ф____ Ф-б-. ----- Фабэ. 0
Gj---f-em-t-gje--ke---. G________ t_____ k_____ G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
C’est ensoleillé. Т-г--псы. Т________ Т-г-э-с-. --------- Тыгъэпсы. 0
Gjem-f----t-g-e- kep-y. G________ t_____ k_____ G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
C’est gai. О-I-. О____ О-I-. ----- ОшIу. 0
G---a---- -ygj-r k----. G________ t_____ k_____ G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
Comment est le temps aujourd’hui ? Н-п---м--ы- ------? Н___ о_ с__ и______ Н-п- о- с-д и-ы-е-? ------------------- Непэ ом сыд изытет? 0
Gje------ ----z-----'---r--ikI--. G________ t______________ t______ G-e-a-j-m t-t-z-k-u-'-n-r t-k-a-. --------------------------------- Gjemafjem tytezekIuh'anyr tikIas.
Il fait froid aujourd’hui. Не-э чъ-Iэ. Н___ ч_____ Н-п- ч-ы-э- ----------- Непэ чъыIэ. 0
K---a-jer ch--je. K________ c______ K-y-a-j-r c-y-j-. ----------------- KIymafjer chyIje.
Il fait chaud aujourd’hui. Не-- ---э. Н___ ф____ Н-п- ф-б-. ---------- Непэ фабэ. 0
KIy---j-r-ch--je. K________ c______ K-y-a-j-r c-y-j-. ----------------- KIymafjer chyIje.

Apprentissage et émotion

Lorsque nous arrivons à nous entretenir dans une langue étrangère, cela nous fait plaisir. Nous sommes fiers de nous-mêmes et de nos progrès. Mais lorsque nous échouons, alors nous sommes frustrés ou déçus. Différents sentiments sont donc liés à l'apprentissage. Mais de nouvelles études sont arrivées à d'autres conclusions intéressantes. Elles montrent que les sentiments jouent un rôle dès l'apprentissage. Car nos émotions influent sur la réussite de l'apprentissage. Pour notre cerveau, l'apprentissage est toujours un devoir à accomplir. Et notre cerveau veut remplir ce devoir. Sa réussite dépend de nos sentiments. Si nous croyons que nous pouvons résoudre le problème, alors nous avons confiance en nous. Cette stabilité émotionnelle nous aide lors de l'apprentissage. La pensée positive stimule nos capacités intellectuelles. En revanche, l'apprentissage sous le stress fonctionne nettement moins bien. Les doutes ou les soucis empêchent les bonnes performances. Nous apprenons particulièrement mal lorsque nous avons peur. Dans ce cas notre cerveau ne peut pas mémoriser de nouveaux contenus correctement. C'est pourquoi il est important d'être toujours motivé lors de l'apprentissage. Les sentiments influent donc sur l'apprentissage. Mais l'apprentissage influe aussi sur nos sentiments ! Les structures du cerveau qui traitent les faits traitent aussi les sentiments. Ainsi l'apprentissage peut rendre heureux, et celui qui est heureux apprend mieux. Bien sûr, l'apprentissage n'est pas toujours plaisant, cela peut aussi être laborieux. Il faut par conséquence toujours se fixer des objectifs modestes. Ainsi nous ne submergeons pas notre cerveau. Et nous garantissons la concrétisation de nos attentes. Notre réussite est alors une récompense qui nous motive à nouveau. Conclusion : apprenez et souriez !
Le saviez-vous ?
Le grec fait partie des langues indo-européennes. Mais il n'est vraiment apparenté à aucune autre langue du monde. Il ne faut pas confondre le grec moderne avec le grec ancien. Ce grec de l'Antiquité est encore enseigné dans de nombreuses écoles et universités. Autrefois, c'était la langue de la philosophie et de la science. Le voyageur de l'Antiquité utilisait également le grec ancien comme langue véhiculaire. Le grec moderne est quant à lui la langue maternelle de 13 millions de personnes environ. Il s'est développé à partir du grec ancien. Il est difficile de dire exactement à quel moment le grec moderne est apparu. Mais ce qui est sûr, c'est que sa construction est plus simple que celle du grec ancien. Cependant de nombreuses formes archaïques sont encore présentes dans le grec moderne. C'est aussi une langue très unifiée, qui ne présentent pas de dialectes forts. Elle s'écrit avec l'alphabet grec qui a près de 2500 ans. Il est intéressant de savoir que le grec fait partie des langues possédant le vocabulaire le plus riche. Quand on aime apprendre du vocabulaire, on devrait commencer par le grec…