Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav.
这次 -游-虽然--好- -是 太-人-了 。
这_ 旅_ 虽_ 很__ 但_ 太__ 了 。
这- 旅- 虽- 很-, 但- 太-人 了 。
-----------------------
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
0
b-n-----l----í
b______ l_____
b-n-l-è l-á-c-
--------------
bìngliè liáncí
Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav.
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
bìngliè liáncí
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis.
这- -车 ---很准时--但是 -满-- 。
这_ 火_ 虽_ 很___ 但_ 太_ 了 。
这- 火- 虽- 很-时- 但- 太- 了 。
-----------------------
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
0
bì-gli--l-á--í
b______ l_____
b-n-l-è l-á-c-
--------------
bìngliè liáncí
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis.
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
bìngliè liáncí
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis.
这- -馆------- ,但是 太- 了-。
这_ 宾_ 虽_ 很__ ,__ 太_ 了 。
这- 宾- 虽- 很-服 ,-是 太- 了 。
-----------------------
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
0
z---cì-l-y-u -u-r-n---n--ǎ-- -ànshì-t-i -èi--én-e.
z__ c_ l____ s_____ h__ h___ d_____ t__ l__ r_____
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis.
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Ta tuleb kas bussi või rongiga.
他--- 坐公--- ---坐火- 。
他 不_ 坐____ 就_ 坐__ 。
他 不- 坐-共-车 就- 坐-车 。
-------------------
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
0
zhè ---l-yóu -u------ě- --o----n--- --i-lèi r-nl-.
z__ c_ l____ s_____ h__ h___ d_____ t__ l__ r_____
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Ta tuleb kas bussi või rongiga.
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul.
他 -是 今天 -上 --就------- - 。
他 不_ 今_ 晚_ 来 就_ 明_ 早_ 来 。
他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。
-------------------------
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
0
zh---- -ǚyóu-suīrán --n--ǎo,-d--s---t-- -èi--énl-.
z__ c_ l____ s_____ h__ h___ d_____ t__ l__ r_____
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul.
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Ta elab kas meil või hotellis.
他-或者-住在--家-或者 是 - -馆-。
他 或_ 住_ 我_ 或_ 是 住 宾_ 。
他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。
----------------------
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
0
Zh--tàng-huǒch- -u----------hǔn-hí, -ànsh---ài m----.
Z__ t___ h_____ s_____ h__ z_______ d_____ t__ m_____
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Ta elab kas meil või hotellis.
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt.
她 不仅---西班牙- 而且 ----- 。
她 不_ 说 西___ 而_ 也_ 英_ 。
她 不- 说 西-牙- 而- 也- 英- 。
----------------------
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
0
Z---t--g ----hē-suī-á---ěn zhǔn-hí- -àn-h--t-i mǎn-e.
Z__ t___ h_____ s_____ h__ z_______ d_____ t__ m_____
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt.
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis.
她 -- 在马-里--活- -- 也在---生活过 。
她 不_ 在___ 生__ 而_ 也___ 生__ 。
她 不- 在-德- 生-过 而- 也-伦- 生-过 。
---------------------------
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
0
Z---t-ng-h--ch- su--á---ěn-zhǔn--í- -à-s---t-i-mǎ---.
Z__ t___ h_____ s_____ h__ z_______ d_____ t__ m_____
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis.
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad.
她-不仅 了解---- -且- 了------。
她 不_ 了_ 西__ 而__ 了_ 英__ 。
她 不- 了- 西-牙 而-也 了- 英-兰 。
------------------------
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
0
Zhè--iā---n---n-su---- h-n s--fú,---nshì--à--g--le.
Z__ j__ b______ s_____ h__ s_____ d_____ t__ g_____
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad.
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk.
他---是-傻- ---- 。
他 不__ 傻_ 而_ 懒 。
他 不-是 傻- 而- 懒 。
---------------
他 不只是 傻, 而且 懒 。
0
Z-è jiā -īng--n --īrán -ěn-s---ú, dàns-- --i -----.
Z__ j__ b______ s_____ h__ s_____ d_____ t__ g_____
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk.
他 不只是 傻, 而且 懒 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne.
她--- 漂----且-也-聪明 。
她 不_ 漂__ 而_ 也 聪_ 。
她 不- 漂-, 而- 也 聪- 。
------------------
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
0
Z-- -i- -ī---ǎ----ī-á--h-n--h-fú- ---s-- -ài -uìl-.
Z__ j__ b______ s_____ h__ s_____ d_____ t__ g_____
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne.
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt.
她 -- 说-语--而且-还说-法语 。
她 不_ 说___ 而_ 还_ 法_ 。
她 不- 说-语- 而- 还- 法- 。
--------------------
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
0
Tā b---ì zu- -ō-ggòn- q--hē --ùshì--u--h-ǒch-.
T_ b____ z__ g_______ q____ j_____ z__ h______
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt.
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri.
我 既不--弹--琴---会 弹-吉他 。
我 既__ 弹 钢_ 也__ 弹 吉_ 。
我 既-会 弹 钢- 也-会 弹 吉- 。
---------------------
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
0
T---ù--- z-- -ōng-ò-g q-c---j----- -uò -uǒ-h-.
T_ b____ z__ g_______ q____ j_____ z__ h______
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri.
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat.
我 既不- 跳--兹-也不会 -----。
我 既__ 跳___ 也__ 跳___ 。
我 既-会 跳-尔- 也-会 跳-巴- 。
---------------------
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
0
Tā-bùshì z-- -ō---òn- ----- -iù-h- -uò-h-ǒ--ē.
T_ b____ z__ g_______ q____ j_____ z__ h______
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat.
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett.
我 -不-欢-歌剧--不-欢 芭蕾-。
我 既___ 歌_ 也___ 芭_ 。
我 既-喜- 歌- 也-喜- 芭- 。
-------------------
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
0
Tā-b-s-ì----t--n wǎn--àn- -á----ùsh- míng-iān--ǎos--n----i.
T_ b____ j______ w_______ l__ j_____ m_______ z_______ l___
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett.
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis.
你--作越-- - 越早完成 。
你 工____ 就 越___ 。
你 工-越-, 就 越-完- 。
----------------
你 工作越快, 就 越早完成 。
0
Tā bùs---j---iān-wǎ-s--ng lái---ùs-ì --ngt--n zǎos-----lái.
T_ b____ j______ w_______ l__ j_____ m_______ z_______ l___
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis.
你 工作越快, 就 越早完成 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna.
你-来的--早,-你---以--的-越--。
你 来_ 越__ 你 就__ 走_ 越_ 。
你 来- 越-, 你 就-以 走- 越- 。
----------------------
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
0
T--b--hì--īn---n wǎn-hàn--l-i-j--s----í----ān-z-o-ha-- lá-.
T_ b____ j______ w_______ l__ j_____ m_______ z_______ l___
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna.
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse.
人 越老- --越想 -活- -- 。
人 越__ 就 越_ 生__ 舒_ 。
人 越-, 就 越- 生-的 舒- 。
-------------------
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
0
Tā -u-z----h---ài--ǒ-i- hu--h--sh- -h--bīn-uǎn.
T_ h_____ z__ z__ w____ h_____ s__ z__ b_______
T- h-ò-h- z-ù z-i w-j-ā h-ò-h- s-ì z-ù b-n-u-n-
-----------------------------------------------
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse.
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.