Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav.
С--ар--о-у----л--, бир----тө -ар--тт-.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
K---ba---mta--r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Koş baylamtalar
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis.
По--д -- --а--нда к-лд-, би-о- --ө көп к--и -ол-о-.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
K-ş ba---m-alar
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Koş baylamtalar
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis.
М-йма--а---ж-й-уу---и--к кы-ба- бол-у.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
S-p------un---ld-----ro- ö-ö-ça-ça---.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ta tuleb kas bussi või rongiga.
Ал--- ав-об--к---ж- ----дге--ту--т.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
S-pa- so-u--bol-u, b-r-k ötö -a------.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ta tuleb kas bussi või rongiga.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul.
А- -- -ү----кеч-нд---ж- ---ең-э-----е--- -еле-.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
Sap-r--o--n -o--u, bir-k -tö -ar-----.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ta elab kas meil või hotellis.
Ал-же -из м--е-,--е----м--к-на-а-----йт.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
Poezd--z -b-----a -e--i---ir-k ----k-- ki----o-g--.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ta elab kas meil või hotellis.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt.
А- ----- ---ин-- д-, а-г--с------д--да-сү-л-йт.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
Poe-- -z-u-a-ın-- -eldi,-birok --ö-köp kiş-----g--.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis.
А- ---р--де-да- -о---н-о-да--а----н.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
Po----öz--bag-n-a-ke--i- -iro---tö-köp----i-to-g--.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad.
А-----а-ия-ы---,----ли--ы-д--б-ле-.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
M--m-n-ana j-ylu-, -iro--kı-b---b----.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk.
А--ак---ы----е--ме-, жал-о- дагы.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
Me----k--a jay--u,-b--o- -ım--- --l-u.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne.
Ал-сулу----е---е---акыл--у-даг-.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
Me-m-n-a----a--uu, bir-k-k-mbat --lçu.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt.
А- б----ан---ем-сче эм--, фр----зч--д--ы-с-йл-йт.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
A--je ----bus--, ---p--zdg- o-u--t.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri.
М-н -иани-------- г-т-р-да д- -й-ой ----ймын.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
Al ---av-o-us--- -e-p--zd-e-otu-a-.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat.
Ме--в-л-с д-- ---ба да ------лбай-ын.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
A- j- --to--s-a, j----ez--e---urat.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett.
О-еран- --, б-лет----- ж--т--б-й---.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
Al-j- b-g-n-k--in----j- -r-e- er-e -ene- ke--t.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis.
Канча--- т------к -штес-ң- ош--чолук-те--бүтүр-сүң.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
A---- -ü----k-ç-nde---e erteŋ-e-te---ne- k----.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna.
Кан--лык -рте -----ң--ош--чол-к-эр-е--ет---ла---.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
Al ----ü-ün k--i---- -e e-te- --t- m-ne- k--e-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse.
Ад----а--ал-к-у---йг-- --йы-,-ош-н--л-- -өнө-ө-л---т.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
Al-j---i- me---, -- ---m--k----a -aş---.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.