Phrasebook

en Possessive pronouns 1   »   mk Присвојни заменки 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [шеесет и шест]

66 [shyeyesyet i shyest]

Присвојни заменки 1

Prisvoјni zamyenki 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Macedonian Play More
I – my ја- – -ој ј__ – м__ ј-с – м-ј --------- јас – мој 0
Prisv---i---myen-i 1 P________ z_______ 1 P-i-v-ј-i z-m-e-k- 1 -------------------- Prisvoјni zamyenki 1
I can’t find my key. Нем-жам------ ----а--мо-от ---в-јот -л-ч. Н______ д_ г_ н_____ м____ / с_____ к____ Н-м-ж-м д- г- н-ј-а- м-ј-т / с-о-о- к-у-. ----------------------------------------- Неможам да го најдам мојот / својот клуч. 0
Pr--v---i-zam--n-- 1 P________ z_______ 1 P-i-v-ј-i z-m-e-k- 1 -------------------- Prisvoјni zamyenki 1
I can’t find my ticket. Нем-жа--д- ---на--а- м-ј-- /-св--от в-з-- би-е-. Н______ д_ г_ н_____ м____ / с_____ в____ б_____ Н-м-ж-м д- г- н-ј-а- м-ј-т / с-о-о- в-з-н б-л-т- ------------------------------------------------ Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. 0
јas – --ј ј__ – m__ ј-s – m-ј --------- јas – moј
you – your ти – тв-ј т_ – т___ т- – т-о- --------- ти – твој 0
ј-s - m-ј ј__ – m__ ј-s – m-ј --------- јas – moј
Have you found your key? Г- ----е -и-т-ој-- / -в-ј-т --уч? Г_ н____ л_ т_____ / с_____ к____ Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- к-у-? --------------------------------- Го најде ли твојот / својот клуч? 0
јa--- moј ј__ – m__ ј-s – m-ј --------- јas – moј
Have you found your ticket? Го-н--де-ли т-о--- /---о-от во------л-т? Г_ н____ л_ т_____ / с_____ в____ б_____ Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- в-з-н б-л-т- ---------------------------------------- Го најде ли твојот / својот возен билет? 0
Nye-oʐam da--u- -aј-a- mo-ot / --oј-t -l--c-. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ k______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- k-o-c-. --------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
he – his то-------ов т__ – н____ т-ј – н-г-в ----------- тој – негов 0
N-e-oʐ----a -u- na-da- ---o- / -vo--t -lo--h. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ k______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- k-o-c-. --------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
Do you know where his key is? З--еш л- к--е-е ---ови-- к--ч? З____ л_ к___ е н_______ к____ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- к-у-? ------------------------------ Знаеш ли каде е неговиот клуч? 0
Nyemoʐ-m ---g-----јda- m-ј---/-s-o--t-klo-ch. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ k______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- k-o-c-. --------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
Do you know where his ticket is? Зн-е- -и ---- - -е-о-и-т ---е- -иле-? З____ л_ к___ е н_______ в____ б_____ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- в-з-н б-л-т- ------------------------------------- Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 0
N---o--m--a g---naјda- -oј-t----v--ot-v---en --ly--. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ v_____ b______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- v-z-e- b-l-e-. ---------------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
she – her т-- - неј--н т__ – н_____ т-а – н-ј-и- ------------ таа – нејзин 0
Nyem--a--da--uo-na---m----o- / sv-јo--v--yen bil---. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ v_____ b______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- v-z-e- b-l-e-. ---------------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
Her money is gone. Н--зин-т----р--г--нем-. Н________ п___ г_ н____ Н-ј-и-и-е п-р- г- н-м-. ----------------------- Нејзините пари ги нема. 0
Ny-moʐa--da-g-o n--d-m----o- - ---ј-t voz--n ----et. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ v_____ b______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- v-z-e- b-l-e-. ---------------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
And her credit card is also gone. А-и----зин-та к-е-и--а-----ич---ј- -е-а. А и н________ к_______ к_______ ј_ н____ А и н-ј-и-а-а к-е-и-н- к-р-и-к- ј- н-м-. ---------------------------------------- А и нејзината кредитна картичка ја нема. 0
ti-- tv-ј t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoј
we – our ни- --н-ш н__ – н__ н-е – н-ш --------- ние – наш 0
t--–--voј t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoј
Our grandfather is ill. Н--иот--едо-е бо---. Н_____ д___ е б_____ Н-ш-о- д-д- е б-л-н- -------------------- Нашиот дедо е болен. 0
ti---tv-ј t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoј
Our grandmother is healthy. Нашата ---а----др--а. Н_____ б___ е з______ Н-ш-т- б-б- е з-р-в-. --------------------- Нашата баба е здрава. 0
G-- n--dye li-tv---t /---o-o- ---o--? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ k______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- k-o-c-? ------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
you – your в-е –-ваш в__ – в__ в-е – в-ш --------- вие – ваш 0
G-- -a--ye l- -vo--t - ----o- --o--h? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ k______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- k-o-c-? ------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
Children, where is your father? Дец-, --де - -а--от--а---? Д____ к___ е в_____ т_____ Д-ц-, к-д- е в-ш-о- т-т-о- -------------------------- Деца, каде е вашиот татко? 0
Guo -aјdye-li-t---o- / -v--o- -----h? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ k______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- k-o-c-? ------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
Children, where is your mother? Д--а---ад--- ваш--а-ма-ка? Д____ к___ е в_____ м_____ Д-ц-, к-д- е в-ш-т- м-ј-а- -------------------------- Деца, каде е вашата мајка? 0
Gu- n-јdy- l- -voј-t ----oј-- -ozyen--i--et? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ v_____ b______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- v-z-e- b-l-e-? -------------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!