I get up as soon as the alarm rings.
Јас с--н-в--- ---м за----- б---лни-о-.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Sv-zn-t-- 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
I get up as soon as the alarm rings.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Svrznitzi 3
I become tired as soon as I have to study.
Ј-с ---н--ам--м---н / -мо---, -т-----еб- д- учам.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Svr-ni-zi 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
I become tired as soon as I have to study.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Svrznitzi 3
I will stop working as soon as I am 60.
Ј-с--е-пр---а--м да раб--а-, -том -е-би--- --.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Ј-s---a-oova-- sh-o----d-v--i-b---il---o-.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
I will stop working as soon as I am 60.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
When will you call?
К--а-----е-ј-ви--?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Јa- -----ova---s-t---z-dz-o-- b--d---ik--.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
When will you call?
Кога ќе се јавите?
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
As soon as I have a moment.
Штом ---- -де---ом-н- --е-е.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Јa- --a--ov-m,----om -----oni bo--ilnik-t.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
As soon as I have a moment.
Штом имам еден момент време.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
He’ll call, as soon as he has a little time.
Тој ќе се--ави---т-м--е--ма м-л-у-в--м-.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Ј-s sta-o-vam-oomor-en---oo----a- s--om -rye------o---a-.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
He’ll call, as soon as he has a little time.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
How long will you work?
Колк---ол-о -е-р-б-т---?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Ј---st--oovam oomor-en / o--orna--sht-----y-ba ---o-ch-m.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
How long will you work?
Колку долго ќе работите?
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
I’ll work as long as I can.
Јас-ќ- р-б-т-м- -е до-ека-м--а-.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јas--t-n--v-m oomor-e- /-oomo-na,-s--om tr--b- da oo-ham.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
I’ll work as long as I can.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
I’ll work as long as I am healthy.
Ј-- ќе-р-бо-ам,--е д-де-а-с-- зд--в----д-ав-.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јa--k----pr-es----- ---r--o-----sht-m k-y---i----60.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
I’ll work as long as I am healthy.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
He lies in bed instead of working.
Т-ј ле-- -- крев--, -ам-с-о да--а--т-.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Ј-- k-ye pr------am d- ---o-a-,-s-to- -jye -ida- 6-.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
He lies in bed instead of working.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
She reads the newspaper instead of cooking.
Та--ч-та-в--н----н-м---о да---тв-.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Јas----e-------an---da ra-ot--,--hto--kjye--id----0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
She reads the newspaper instead of cooking.
Таа чита весник, наместо да готви.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
He is at the bar instead of going home.
Тој -ед- -- -афе--а-а,---м---о-д---и --и -ома.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
K-gua k-y--s-e ј--ity-?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
He is at the bar instead of going home.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Kogua kjye sye јavitye?
As far as I know, he lives here.
Ко-ку -то-зна-- -ој ж--ее-о-де.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
K-gua kjye sy- јav--ye?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
As far as I know, he lives here.
Колку што знам, тој живее овде.
Kogua kjye sye јavitye?
As far as I know, his wife is ill.
К-л---што зн--,--е-о---а ----у-- --бо-на.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
Kog----jy--s-e ј---t--?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
As far as I know, his wife is ill.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kogua kjye sye јavitye?
As far as I know, he is unemployed.
Кол-- ш----на-,--о- - не-раб-т--.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
Shtom--m-m-y----n -o----t ----m-e.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
As far as I know, he is unemployed.
Колку што знам, тој е невработен.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
Јас-се-у--а-,--н--у ќе ---д-- н----м-.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
S---- i--- -edyen-m-m---t-v--emye.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
Ј-с-го проп--т-в-а--об-сот, и-а-у -е -ој--- -а-р-м-.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Sht-m i--m---dy-- mom-ent v----ye.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
Јас н--го н---ов-п--о-,--на-у ќе--о--ев-н-в-ем-.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
To---jye-s-- -a--, sht------e-i-a-ma-ko- v-y-my-.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.