Manual de conversa

ca Passat 3   »   ko 과거형 3

83 [vuitanta-tres]

Passat 3

Passat 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

gwageohyeong 3

Tria com vols veure la traducció:   
català coreà Engegar Més
trucar 전화-요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
g--geo--eo-- 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
He trucat. 저----했--. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
gwageo---ong 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
He trucat per telèfon tota l’estona. 저는 계----했어요. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
j-onhwah---o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
preguntar 물어봐요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
je-nh---a-yo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Li he preguntat. 저는 -어---. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
je-nh---a-yo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Sempre he preguntat. 저---- 물어봤--. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
jeon--- j-onh-a-ae-s-e---. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
explicar 얘기-요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
j--ne-n ---n---h---------. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Li he explicat. 저---기했--. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
j-o-eu- jeon-w-h--ss-e--o. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Li he explicat tota la història. 저- 모든 --기를 -----. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je------g---o- -e----a--e-s-eo-o. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
estudiar 공부-요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
jeo-eun-gy--og -e-n-waha----eo--. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
He estudiat. 저는---했어요. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
j--n--n--y---g jeo--w--a-ss-eoy-. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
He estudiat tot el vespre. 저는----내내-공부-어요. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
mul---b---o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
treballar 일-요 일__ 일-요 --- 일해요 0
mu--eo-wa-o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
He treballat. 저는-일했--. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
mu--eobwa-o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
He treballat tot el dia. 저---루종일-일---. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
jeoneu--m-l--ob------oyo. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
menjar 먹어요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
je----n--ul----wa-s----o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
He menjat. 저---었어-. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
j-on-un-m-l-e--w----e--o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
M’he menjat tot el menjar. 저는--든 음식--먹-어요. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
j-o--un-h-ng--n- mu--e-bwas--eoyo. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.

La història de la lingüística

Els éssers humans sempre s'han sentit fascinats pels idiomes. Per això la lingüística té una història molt llarga al seu darrere. La lingüística és l'estudi sistemàtic de la llengua. Fa milers d'anys les persones ja reflexionaven sobre el llenguatge. Així va ser com diferents cultures van desenvolupar diferents sistemes. El resultat va ser l'aparició de diferents descripcions sobre les llengües. La lingüística actual es basa sobretot en teories antigues. Especialment a Grècia van néixer moltes tradicions. L'obra coneguda més antiga sobre el llenguatge procedeix de l'Índia. Va ser escrita pel gramàtic Sakatayana fa 3000 anys. Durant l'Antiguitat, filòsofs com Plató van tractar la qüestió del llenguatge. Després van ser els autors de Roma qui van desenvolupar les seves teories. També els àrabs van desenvolupar algunes tradicions. En les seves obres es descriu amb exactitud la llengua àrab. En l'Edat Moderna, els filòsofs volien saber d'on procedia el llenguatge. Els erudits es van interessar especialment per la història del llenguatge. Al segle XVIII es van començar a comparar unes llengües amb les altres. S'intentava resoldre com es desenvolupen els idiomes. Després la ciència va passar a concentrar-se en el llenguatge entès com a sistema. La qüestió sobre com funcionen les llengües era el tema central. En el si de la lingüística actual conviuen múltiples corrents. Des dels anys cinquanta s'han desenvolupat noves disciplines. Aquestes noves disciplines han patit una forta influència d'altres ciències. Bons exemples en tenim en la psicolingüística o en la comunicació intercultural. Els nous corrents de la lingüística estan molt especialitzats. Per exemple, la lingüística feminista. De manera que la història de la lingüística continua... Mentre hi hagi llengües, seguirem reflexionant sobre elles!